Paroles et traduction Jackie DeShannon - Over You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
There′ll
be
some
slow
walkin'
Будет
медленная
прогулка.
A-gonna
be
some
sad
talkin′
Будет
грустно
говорить
...
There'll
be
some
flower-bringin'
Там
будет
немного
цветов.
A-gonna
be
some
sad
singin′
Будет
немного
грустно
петь.
I
said
over
you
Я
сказал
тебе:
Over
you,
pretty
baby,
if
I
ever
hear
you
say
we′re
through
Над
тобой,
милая,
если
я
когда-нибудь
услышу,
как
ты
скажешь,
что
между
нами
все
кончено.
There'll
be
some
long,
black
limousines
Там
будут
длинные
черные
лимузины.
A-people
peepin′
from
their
window
screens
А-люди
выглядывают
из
окон.
A
line
of
cars
with
the
headlights
on
Линия
машин
с
включенными
фарами.
All
of
that'll
be
goin′
on
Все
это
будет
продолжаться.
I
said
over
you
Я
сказал
тебе:
Over
you,
pretty
baby,
if
I
ever
hear
you
say
we're
through
Над
тобой,
милая,
если
я
когда-нибудь
услышу,
как
ты
скажешь,
что
между
нами
все
кончено.
Well,
I′m
gonna
slay
you,
baby
Что
ж,
я
собираюсь
убить
тебя,
детка.
Over
you,
pretty
baby,
if
I
ever
hear
you
say
we're
through
Над
тобой,
милая,
если
я
когда-нибудь
услышу,
как
ты
скажешь,
что
между
нами
все
кончено.
All
your
folks
will
be
dressed
in
black
Все
твои
предки
будут
одеты
в
Черное.
Drive
a
long,
black
Cadillac
Гони
длинный,
черный
Кадиллак.
Yeah
baby,
they'll
be
puttin′
you
′way
Да,
крошка,
они
будут
приставать
к
тебе.
The
funeral
home
will
have
some
business
that
day
Похоронное
бюро
в
тот
день
займется
делом.
I
mean
over
you
Я
имею
в
виду
из-за
тебя.
Over
you,
pretty
baby,
if
I
ever
hear
you
say
we're
through
Над
тобой,
милая,
если
я
когда-нибудь
услышу,
как
ты
скажешь,
что
между
нами
все
кончено.
I
said
over
you
Я
сказал
тебе:
I
said
over
you
Я
сказал
тебе:
Over
you,
pretty
baby,
if
I
ever
hear
you
say
we′re
through
Над
тобой,
милая,
если
я
когда-нибудь
услышу,
как
ты
скажешь,
что
между
нами
все
кончено.
Oh-oh,
over
you
О-о,
над
тобой
...
Oh-oh,
over
you
О-о,
над
тобой
...
Over
you,
pretty
baby,
if
I
ever
hear
you
say
we're
through
Над
тобой,
милая,
если
я
когда-нибудь
услышу,
как
ты
скажешь,
что
между
нами
все
кончено.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALLEN ORANGE, CLARENCE TOUSSAINT
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.