Paroles et traduction Jackie Leven - Night Lilies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come
gether
round
assholes
and
chop
me
a
line
Эй,
засранцы,
подойдите
поближе,
нарежьте
мне
дорожку,
I'll
tell
you
a
tale
of
a
good
friend
of
mine
Я
расскажу
вам
историю
об
одном
моем
хорошем
друге.
It's
a
tale
worth
the
telling
Это
история,
которую
стоит
рассказать,
So
you
might
not
agree
Хотя
вы
можете
не
согласиться,
Of
a
man
I
once
knew
and
how
he
lost
the
sea
О
человеке,
которого
я
когда-то
знал,
и
о
том,
как
он
потерял
море.
I
came
here
from
a
hearrtland
Я
пришел
из
глуши,
Where
no
heart
can
live
Где
не
может
жить
ни
одно
сердце,
Where
eyes
remain
hard
and
cannot
forgive
Где
глаза
остаются
жесткими
и
не
могут
простить.
Of
bloodshed
and
prison
I
was
not
affraid
Кровопролития
и
тюрьмы
меня
не
пугали,
As
long
as
the
dead
man
inside
me
got
laid
Пока
мертвец
внутри
меня
получал
свое.
And
there's
a
chain
that
is
snaking
И
есть
цепь,
которая
вьется
Through
all
our
dreams
Сквозь
все
наши
сны,
It
wraps
round
our
eyes
and
shuts
out
moonbeams
Она
обвивается
вокруг
наших
глаз
и
заслоняет
лунный
свет.
And
my
young
heart
was
twisted
И
мое
молодое
сердце
было
искалечено
By
dark
sexual
games
Темными
сексуальными
играми
And
the
terminal
shadow
of
heartache
and
stains
И
смертельной
тенью
боли
и
пятен.
But
boys
I
was
waiting,
just
biding
my
time
Но,
ребята,
я
ждал,
просто
выжидал,
And
walking
my
rage
down
an
old
railway
line
И
выгуливал
свою
ярость
по
старой
железнодорожной
линии.
And
girls
the
night
lilies
they
perfumed
the
track
А,
девчонки,
ночные
лилии
благоухали
вдоль
путей,
And
when
the
day
broke
there
was
no
turning
back
И
когда
наступил
день,
пути
назад
уже
не
было.
Now
I
live
among
lost
man
with
winding
down
lives
Теперь
я
живу
среди
потерянных
людей
с
угасающей
жизнью,
I
sleep
on
their
sofas
and
feel
up
their
wives
Я
сплю
на
их
диванах
и
лапаю
их
жен.
I
wake
late
in
the
morning
Я
просыпаюсь
поздно
утром
With
a
scream
in
my
skull
С
криком
в
голове,
I
shuffle
to
the
kitchen
but
the
knives
are
all
dull
Я
шаркаю
на
кухню,
но
все
ножи
тупые.
And
my
life
kept
on
winding,
winding
down
slow
И
моя
жизнь
продолжала
угасать,
медленно
угасать,
I
was
dying
of
shame
but
not
one
tear
did
flow
Я
умирал
от
стыда,
но
ни
одна
слеза
не
пролилась.
And
with
on
final
click
and
with
nowhere
to
go
И
с
одним
последним
щелчком
и
без
места,
куда
идти,
I
lay
down
to
sleep
where
the
night
lilies
grow
Я
лег
спать
там,
где
растут
ночные
лилии.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jackie Maym Leven
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.