Jackie Wilson - Adeste Fideles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jackie Wilson - Adeste Fideles




O come, all ye faithful,
О, придите, все верующие!
Joyful and triumphant,
Радостный и торжествующий,
O come ye, O come ye to Bethlehem!
О, придите, придите в Вифлеем!
Come and behold Him,
Приди и узри его,
Born the King of Angels!
Родился Царь Ангелов!
O come let us adore Him,
О, приди, Поклонимся ему!
O come let us adore Him,
О, приди, Поклонимся ему!
O come let us adore Him,
О, приди, Поклонимся ему!
Christ the Lord!
Христос Господь!
God of God,
Бог Божий,
Light of Light,
Свет света,
Lo! He abhors not the Virgin′s womb;
Воистину, он не гнушается чревом Девы.
Very God,
О, Боже!
Begotten, not created.
Рожденный, а не сотворенный.
See how the shepherds
Видишь, как пастухи ...
Summoned to His cradle,
Призванные к своей колыбели,
Leaving their flocks, draw nigh to gaze!
Оставив свои стада, приблизьтесь, чтобы взглянуть!
We, too, will thither
Мы тоже отправимся туда.
Bend our hearts' oblations.
Преклоните жертвоприношения наших сердец.
Lo, star-led chieftains,
Смотрите, вожди, ведомые звездами!
Magi, Christ adoring,
Волхвы, Христу поклоняясь,
Offer Him incense, gold and myrrh;
Возносят ему фимиам, золото и смирну.
We to the Christ-child
Мы к младенцу Христу
Bring our hearts′ oblations
Принесите жертвы нашим сердцам
Child, for us sinners,
Дитя, ради нас, грешных!
Poor and in the manger,
Бедный и в яслях,
Fain we embrace Thee with love and awe;
Мы обнимаем тебя с любовью и благоговением.
Who would not love Thee,
Кто не полюбит тебя,
Loving us so dearly?
Любящего нас так нежно?
Sing, choirs of angels,
Пойте, хоры ангелов,
Sing in exultation,
Пойте в ликовании,
O sing, all ye citizens of heaven above!
О, пойте, все вы, граждане небес!
"Glory to God,
"Слава Богу!
In the highest!"
В вышних!"
Yea, Lord, we greet Thee,
Да, Господь, мы приветствуем тебя.
Born this happy morning,
Рожденный этим счастливым утром,
Jesus, to Thee be all glory given;
Иисусе, да будет тебе вся слава.
Word of the Father,
Слово отца,
Now in flesh appearing!
Теперь явился во плоти!





Writer(s): WALLACE HORNIBROOK, FREDERICK OAKELEY, JOHN FRANCIS WADE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.