Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
April Showers (Remastered)
Апрельские ливни (ремастеринг)
Life
is
not
a
highway
strewn
with
flowers
Жизнь
- не
дорога,
усыпанная
цветами
Still
it
holds
a
goodly
share
of
bliss
Но
она
все
равно
приносит
немало
счастья
When
the
sun
gives
way
to
April
showers
Когда
солнце
сменяют
апрельские
ливни
Here
is
the
point
you
should
never
miss
Вот
тут-то
и
надо
кое-что
понять
Though
April
showers
may
come
your
way
Пусть
апрельские
ливни
льют
на
тебя
They
bring
the
flowers
that
bloom
in
May
Они
принесут
цветы,
которые
распустятся
в
мае
So
if
it's
raining,
have
no
regrets
Так
что,
если
идет
дождь,
не
расстраивайся
Because
it
isn't
raining
rain,
you
know
Потому
что
это
не
простой
дождь,
понимаешь?
(It's
raining
violets)
(Это
фиалки
льются
дождем)
And
where
you
see
clouds
upon
the
hills
А
там,
где
ты
видишь
облака
над
горами
You
soon
will
see
crowds
of
daffodils
Скоро
ты
увидишь
целые
толпы
нарциссов
So
keep
on
looking
for
a
blue
bird
Так
что
продолжай
искать
синюю
птицу
And
list'ning
for
his
song
И
прислушивайся
к
ее
песне
Whenever
April
showers
come
along
Когда
придут
апрельские
ливни
And
where
you
see
clouds
upon
the
hills
А
там,
где
ты
видишь
облака
над
горами
You
soon
will
see
crowds
of
daffodils
Скоро
ты
увидишь
целые
толпы
нарциссов
So
keep
on
looking
for
a
blue
bird
Так
что
продолжай
искать
синюю
птицу
And
list'ning
for
his
song
И
прислушивайся
к
ее
песне
Whenever
April
showers
come
along
Когда
придут
апрельские
ливни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): L. Silvers, B. G. Desylva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.