Paroles et traduction Jackie Wilson - Danny Boy (version II)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh
Danny
boy,
the
pipes,
the
pipes
are
calling
О,
мальчик
Дэнни,
трубы,
трубы
зовут.
From
glen
to
glen
and
down
the
mountainside
Из
долины
в
долину
и
вниз
по
склону
горы.
The
summer′s
gone
and
all
the
roses
falling
Лето
прошло,
и
все
розы
опали.
It's
you,
it′s
you
must
go
and
I
must
bide
Это
ты,
это
ты
должен
уйти,
а
я
должен
ждать.
Oh
Danny
boy,
oh
Danny
boy,
the
pipes
are
calling
О,
Дэнни-бой,
о,
Дэнни-бой,
трубы
зовут.
From
glen
to
glen
and
even
down
the
mountainside
Из
долины
в
долину
и
даже
вниз
по
склону
горы.
The
summer's
gone
and
all
the
roses
falling
Лето
прошло,
и
все
розы
опали.
It's
you,
it′s
you
must
go
and
I
must
abide
Это
ты,
это
ты
должен
уйти,
а
я
должен
остаться.
But
come
ye
back
when
summer′s
in
the
meadow
Но
возвращайся,
когда
лето
на
лугу.
Or
when
the
valley's
hushed
and
even
white
with
snow
Или
когда
долина
затихает
и
даже
белеет
от
снега
It′s
I'll
be
there
in
sunshine
or
in
shadow
Я
буду
там
в
солнечном
свете
или
в
тени.
Oh
Danny
boy,
oh
Danny
boy,
I
love
you
so
О,
Дэнни-бой,
о,
Дэнни-бой,
я
так
люблю
тебя!
Oh
Danny
boy,
oh
Danny
boy,
the
pipes
are
calling
О,
Дэнни-бой,
о,
Дэнни-бой,
трубы
зовут.
From
glen
to
glen
and
even
down
the
mountainside
Из
долины
в
долину
и
даже
вниз
по
склону
горы.
The
summer′s
gone
and
all
the
roses
falling
Лето
прошло,
и
все
розы
опали.
It's
you,
it′s
you
must
go
and
I
must
abide
Это
ты,
это
ты
должен
уйти,
а
я
должен
остаться.
But
come
ye
back
when
summer's
in
the
meadow
Но
возвращайся,
когда
лето
на
лугу.
And
when
the
valley's
hushed
and
even
white
with
snow
И
когда
долина
затихнет
и
даже
побелеет
от
снега
...
It′s
I′ll
be
there
in
sunshine
or
in
shadow
Я
буду
там
в
солнечном
свете
или
в
тени.
Oh
Danny
boy,
oh
Danny
boy,
I
love
you
so
О,
Дэнни-бой,
о,
Дэнни-бой,
я
так
люблю
тебя!
Oh
Danny
boy,
oh
Danny
boy,
I
love
you
so
О,
Дэнни-бой,
о,
Дэнни-бой,
я
так
люблю
тебя!
Oh
Danny
boy,
oh
Danny
boy,
I
love
you
so
О,
Дэнни-бой,
о,
Дэнни-бой,
я
так
люблю
тебя!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F. E. Weatherly
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.