Paroles et traduction Jackie Wilson - My Way
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
And
now
the
end
is
near
И
вот
конец
близок,
And
so
I
face
the
final
curtain
И
я
стою
перед
финальным
занавесом.
My
friend,
I′ll
say
it
clear,
Моя
дорогая,
скажу
тебе
ясно,
I'll
state
my
case
of
which
I′m
certain.
Изложу
всё,
в
чём
уверен.
I've
lived
a
life
that's
full,
Я
прожил
полную
жизнь,
I
travelled
each
and
every
highway,
Прошёл
каждый
путь,
And
more,
much
more
than
this,
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
My
Way.
Я
сделал
это
по-своему.
Regrets,
I′ve
had
a
few,
Сожаления,
были,
But
then
again
too
few
to
mention
Но
их
так
мало,
что
не
стоит
упоминать.
Did
what
I
had
to
do
Делал
то,
что
должен
был,
And
saw
it
through
without
exemption
И
доводил
до
конца,
без
исключений.
Planned
each
charted
course
Планировал
каждый
курс,
Each
careful
step
along
the
byway
Каждый
шаг
по
дороге,
And
more,
much
more
than
this,
И
более
того,
гораздо
больше,
I
did
it
My
Way.
Я
сделал
это
по-своему.
Yes
there
were
times,
I′m
sure
you
knew
Да,
были
времена,
я
уверен,
ты
знала,
When
I
bit
off
more
than
I
could
chew
Когда
я
брался
за
большее,
чем
мог
осилить.
But
through
it
all
when
there
was
doubt
Но
несмотря
ни
на
что,
когда
были
сомнения,
I
ate
it
up
and
spit
it
out
Я
проглатывал
их
и
выплевывал.
I
faced
it
all
and
I
stood
tall
Я
смотрел
в
лицо
всему
и
оставался
стойким,
And
did
it
My
Way.
И
делал
это
по-своему.
I′ve
laughed
and
cried,
Я
смеялся
и
плакал,
I've
had
my
fill,
my
share
of
losing
Я
испытал
сполна
и
победы,
и
поражения.
And
now
as
tears
subside
И
теперь,
когда
слёзы
утихли,
I
find
it
all
so
amusing
Я
нахожу
всё
это
забавным.
To
think
I
did
all
that
Подумать
только,
я
сделал
всё
это,
And
may
I
say
not
in
a
shy
way
И,
позволь
сказать,
не
робея,
Oh
no,
oh
no
not
me
О
нет,
о
нет,
не
я,
I
did
it
My
Way
Я
сделал
это
по-своему.
For
what
is
a
man,
what
has
he
got?
Что
есть
мужчина,
что
у
него
есть?
If
not
himself,
then
he
has
naught.
Если
не
он
сам,
то
у
него
ничего
нет.
To
say
the
things
he
truly
feels;
Говорить
то,
что
он
действительно
чувствует,
And
not
the
words
of
one
who
kneels.
А
не
слова
того,
кто
преклоняет
колени.
The
record
shows
Всё
записано,
I
took
the
blows
Я
принял
удары,
And
did
it
my
way!
И
сделал
это
по-своему!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gilles Thibaut, Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.