Jackie Wilson - My Way - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jackie Wilson - My Way




My Way
Мой Путь
And now the end is near
И вот конец близок,
And so I face the final curtain
И я стою перед финальным занавесом.
My friend, I′ll say it clear,
Моя дорогая, скажу тебе ясно,
I'll state my case of which I′m certain.
Изложу всё, в чём уверен.
I've lived a life that's full,
Я прожил полную жизнь,
I travelled each and every highway,
Прошёл каждый путь,
And more, much more than this,
И более того, гораздо больше,
I did it My Way.
Я сделал это по-своему.
Regrets, I′ve had a few,
Сожаления, были,
But then again too few to mention
Но их так мало, что не стоит упоминать.
Did what I had to do
Делал то, что должен был,
And saw it through without exemption
И доводил до конца, без исключений.
Planned each charted course
Планировал каждый курс,
Each careful step along the byway
Каждый шаг по дороге,
And more, much more than this,
И более того, гораздо больше,
I did it My Way.
Я сделал это по-своему.
Yes there were times, I′m sure you knew
Да, были времена, я уверен, ты знала,
When I bit off more than I could chew
Когда я брался за большее, чем мог осилить.
But through it all when there was doubt
Но несмотря ни на что, когда были сомнения,
I ate it up and spit it out
Я проглатывал их и выплевывал.
I faced it all and I stood tall
Я смотрел в лицо всему и оставался стойким,
And did it My Way.
И делал это по-своему.
I've loved,
Я любил,
I′ve laughed and cried,
Я смеялся и плакал,
I've had my fill, my share of losing
Я испытал сполна и победы, и поражения.
And now as tears subside
И теперь, когда слёзы утихли,
I find it all so amusing
Я нахожу всё это забавным.
To think I did all that
Подумать только, я сделал всё это,
And may I say not in a shy way
И, позволь сказать, не робея,
Oh no, oh no not me
О нет, о нет, не я,
I did it My Way
Я сделал это по-своему.
For what is a man, what has he got?
Что есть мужчина, что у него есть?
If not himself, then he has naught.
Если не он сам, то у него ничего нет.
To say the things he truly feels;
Говорить то, что он действительно чувствует,
And not the words of one who kneels.
А не слова того, кто преклоняет колени.
The record shows
Всё записано,
I took the blows
Я принял удары,
And did it my way!
И сделал это по-своему!





Writer(s): Gilles Thibaut, Paul Anka, Jacques Revaux, Claude Francois


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.