Paroles et traduction Jackie Wilson - You Better Know It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Well
i
want
you
to
rrrrun
to
me
baby
Ну,
я
хочу,
чтобы
ты
побежала
ко
мне,
детка.
Run
with
all
your
might
Беги
изо
всех
сил
I
wanna
love
you
pretty
baby
Я
хочу
любить
тебя
милая
детка
Till
the
broad
day
light
До
самого
рассвета.
Wanna
thrill
you
pretty
moma
Хочу
возбудить
тебя
красотка
МоМА
Till
the
sun
don't
shine
Пока
солнце
не
перестанет
светить.
Satisfy
your
soul
before
i
loose
my
mind
Удовлетвори
свою
душу
прежде
чем
я
сойду
с
ума
You
better
know
it
cause
its
me
and
you
Тебе
лучше
знать
это
потому
что
это
я
и
ты
You
better
know
it,
this
is
what
i
do
Тебе
лучше
знать
это,
вот
что
я
делаю.
You
better
know
it
for
the
rest
of
your
life
Тебе
лучше
знать
это
до
конца
своих
дней.
You
better
listen
to
me
and
you
better
hear
what
i
say
Лучше
слушай
меня,
и
лучше
слушай,
что
я
говорю.
Why
pretty
baby
can't
you
understand
Почему
милая
детка
разве
ты
That
i
wanna
be
your
lovin
man
Не
понимаешь
что
я
хочу
быть
твоим
любимым
мужчиной
Gonna
love
you
pretty
baby
with
all
my
heart
Я
буду
любить
тебя,
милая,
всем
сердцем.
But
tell
me
pretty
moma
that
we
will
never
part
Но
скажи
мне
милая
МоМА
что
мы
никогда
не
расстанемся
You
better
know
it
Тебе
лучше
знать
это.
You
better
know
it
Тебе
лучше
знать
это.
You
better
know
it
Тебе
лучше
знать
это.
You
better
listen
to
me
and
you
better
hear
what
i
say
Лучше
слушай
меня,
и
лучше
слушай,
что
я
говорю.
A
river's
a
river,
a
sea
is
a
sea
Река
есть
река,
море
есть
море.
And
i
want
you
to
belong
to
me
И
я
хочу,
чтобы
ты
принадлежала
мне.
If
they
says
it
goes
together
like
a
road
with
bumps
Если
они
говорят,
что
все
идет
вместе,
как
дорога
с
ухабами.
Then
i
got
the
measles
and
you
got
the
mumps
Потом
я
заболел
корью
а
ты
свинкой
You'd
better
know
it,
yeah
Тебе
лучше
это
знать,
да
You'd
better
know
it
Тебе
лучше
знать
об
этом.
You'd
better
know
it
Тебе
лучше
знать
об
этом.
You'd
better
listen
to
me
and
you
better
hear
what
i
say
Тебе
лучше
выслушать
меня
и
услышать,
что
я
скажу.
Come
along,
baby,
come
along
Пойдем,
детка,
пойдем.
You'd
better
come
along
Тебе
лучше
пойти
со
мной.
I
love
you
baby
can't
you
plainly
see
Я
люблю
тебя
детка
разве
ты
не
видишь
Well,
come
on,
come
on,
come
on,
come
on,
Ну
же,
давай,
давай,
давай,
давай!
You
can
love
me,
come
on,
you
can
hug
me,
come
on
Ты
можешь
любить
меня,
давай,
ты
можешь
обнять
меня,
давай.
You
can
squeeze
me,
well
come
on
Ты
можешь
сжать
меня,
Ну
давай
же
Come,
come
on
come
a
right
along
baby
Давай
же,
давай
же,
давай
же,
детка.
Just
come
on
love
me
honey
Просто
люби
меня,
милая.
Love
me
long,
love
me
right,
love
me
strong
Люби
меня
долго,
Люби
меня
правильно,
Люби
меня
сильно.
Yes,
come
on,
come
on,
come
right
along
Да,
давай,
давай,
давай
же!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): N. HENRY, J. WILSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.