Jackita - Ya Nada Queda - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jackita - Ya Nada Queda




Ya Nada Queda
Ничего не осталось
Jackita
Jackita
Puedo oir tu voz diciendo el adios
Я слышу твой голос, прощающийся со мной,
Destruyendo toda la ilusion
Разрушающий все мои иллюзии.
Ya no quiero hablar ni quiero pensar
Я больше не хочу ни говорить, ни думать,
Ni siquiera puedo imaginar
Я даже не могу представить,
Que al fin te iras de mi lugar
Что ты наконец-то уйдешь из моей жизни.
Si hay alguien mas, no puedo ni pensar que
Если есть кто-то другой, я даже не могу представить, что...
Ya nada queda, se fue nuestro amor
Ничего не осталось, наша любовь ушла.
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Пустые улицы без света, без солнца.
Se fue el calor de amarte
Ушло тепло твоей любви.
Ya nada queda de nuestro amor
Ничего не осталось от нашей любви.
Y cantandole al amor
И я пою о любви
Nuevamente
Снова.
Ja ja jackita
Ха-ха, Jackita.
Para vos amor
Для тебя, любимый.
Esto es cumbia
Это кумбия.
Miro y ya no estas, nadie a quien hablar
Смотрю, а тебя уже нет, не с кем поговорить.
Cae la lluvia, ya no queda mas
Идет дождь, больше ничего не осталось.
Puedo recordar en aquel lugar
Я помню то место,
Cuando nos miramos al pasar
Где мы встретились взглядами.
Sin ti no hay mas solo el final
Без тебя нет будущего, только конец.
Sin ti no hay mas solo quiero llorar
Без тебя больше ничего нет, я просто хочу плакать.
Y es que ya nada queda, se fue nuestro amor
И ничего не осталось, наша любовь ушла.
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Пустые улицы без света, без солнца.
Se fue el calor de amarte
Ушло тепло твоей любви.
Ya nada queda de nuestro amor
Ничего не осталось от нашей любви.
Aun puedo sentirte
Я все еще чувствую тебя.
Aun puedo soñarte aqui
Я все еще могу видеть тебя во сне.
De amarte, ser de ti amor
Любить тебя, быть твоей, любимый.
Tus besos me abrazan, tus manos cerca de mi
Твои поцелуи обнимают меня, твои руки рядом со мной.
Y es que ya nada queda, se fue nuestro amor
И ничего не осталось, наша любовь ушла.
Las calles desiertas sin luz, sin sol
Пустые улицы без света, без солнца.
Se fue el calor de amarte
Ушло тепло твоей любви.
Ya nada queda de nuestro amor
Ничего не осталось от нашей любви.
Nananana nananana naaa
На-на-на, на-на-на, на-а-а.
Uuuh
У-у-ух.





Writer(s): Gustavo Alberto Pinochet Iturriaga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.