Paroles et traduction The Jackson 5 - Ain't Nothing Like the Real Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nothing Like the Real Thing
Нет ничего лучше настоящего
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
no,
no
Нет
ничего
лучше
настоящего,
нет,
нет
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка
(Ain't
nothing)
(Нет
ничего)
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Нет
ничего
лучше
настоящего
Ooh,
I've
got
your
picture
У
меня
есть
твоя
фотография,
Hanging
on
the
wall
Висящая
на
стене,
But
it
can't
see
or
come
to
me
Но
она
не
может
видеть
или
прийти
ко
мне,
When
I
call
your
name
Когда
я
зову
тебя
по
имени.
(When
I
call
your
name)
(Когда
я
зову
тебя
по
имени)
I
realize
it's
just
a
picture
in
a
frame
Я
понимаю,
что
это
всего
лишь
фото
в
рамке.
I
read
your
letters
Я
читаю
твои
письма,
When
you're
not
near
Когда
тебя
нет
рядом,
But
they
don't
move
me
Но
они
не
трогают
меня,
And
they
don't
groove
me
И
не
заводят
меня,
Like
when
I
hear
Как
когда
я
слышу
(When
I
hear
your
voice)
(Когда
я
слышу
твой
голос)
Your
sweet
voice
Твой
сладкий
голос,
Whispering
in
my
ear
Шепчущий
мне
на
ухо.
No
other
sound
is
quite
the
same
Никакой
другой
звук
не
сравнится
As
your
name
С
твоим
именем.
(Quite
the
same
as
your
name)
(Не
сравнится
с
твоим
именем)
Your
touch
can
do
half
this
much
Даже
твое
прикосновение
не
может
так
To
make
me
feel
better
Заставить
меня
чувствовать
себя
лучше.
So
let's
stay
together
Так
давай
останемся
вместе.
Ooh,
I
got
memories
to
look
back
on
У
меня
есть
воспоминания,
к
которым
я
могу
вернуться,
Though
they
help
when
you're
gone
Хотя
они
помогают,
когда
тебя
нет,
I'm
well
aware
Я
прекрасно
понимаю,
(I'm
well
aware)
(Я
прекрасно
понимаю)
Nothing
can
take
the
place
of
your
being
there
Что
ничто
не
заменит
твоего
присутствия.
(Being
there)
(Твоего
присутствия)
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка
(Ain't
nothing)
(Нет
ничего)
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Нет
ничего
лучше
настоящего
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка
(Ain't
nothing)
(Нет
ничего)
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Нет
ничего
лучше
настоящего
Ain't
nothing
like
the
real
thing,
baby
Нет
ничего
лучше
настоящего,
детка
Ain't
nothing
like
the
real
thing
Нет
ничего
лучше
настоящего
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ASHFORD NICKOLAS, SIMPSON VALERIE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.