Jackson Browne & David Lindley - The Crow On The Cradle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jackson Browne & David Lindley - The Crow On The Cradle




The Crow On The Cradle
Ворон на колыбели
The sheep's in the meadow
Овцы пасутся в лугах,
The cow's in the corn
Корова пасётся в хлеву.
Now is the time for a child to be born
Пришло время родиться ребенку,
He'll laugh at the moon
Он будет смеяться, глядя на луну,
And cry for the sun
И плакать, глядя на солнце.
And if it's a boy he'll carry a gun
А если родится мальчик, то будет с ружьём,
Sang the crow on the cradle
Пропел ворон, сидя на колыбели.
And if it should be that this baby's a girl
А если случится так, что родится девочка,
Never you mind if her hair doesn't curl
Не беда, если волосы ее не вьются.
With rings on her fingers
С кольцами на пальцах
And bells on her toes
И бубенчиками на ногах,
And a bomber above her wherever she goes
И бомбардировщиком над головой, куда бы она ни пошла,
Sang the crow on the cradle
Пропел ворон, сидя на колыбели.
The crow on the cradle
Ворон на колыбели,
The black and the white
Черный и белый,
Somebody's baby is born for a fight
Чей-то ребенок рожден для битвы.
The crow on the cradle
Ворон на колыбели,
The white and the black
Белый и черный,
Somebody's baby is not coming back
Чей-то ребенок не вернется обратно,
Sang the crow on the cradle
Пропел ворон, сидя на колыбели.
Your mother and father will sweat and they'll slave
Твои мать и отец будут потеть и батрачить,
To build you a coffin and dig you a grave
Чтобы сколотить тебе гроб и вырыть могилу.
Hush-a-bye little one, never you weep
Тише, малыш, не плачь,
For we've got a toy that can put you to sleep
Ведь у нас есть игрушка, которая тебя усыпит,
Sang the crow on the cradle
Пропел ворон, сидя на колыбели.
Bring me my gun, and I'll shoot that bird dead
Принесите мне ружье, и я застрелю эту птицу,
That's what your mother and father once said
Так когда-то сказали твои мать и отец.
The crow on the cradle, what can we do
Ворон на колыбели, что мы можем сделать?
Ah, this is a thing that I'll leave up to you
Ах, это я оставляю на твое усмотрение,
Sang the crow on the cradle
Пропел ворон, сидя на колыбели.
Sang the crow on the cradle
Пропел ворон, сидя на колыбели.





Writer(s): Sydney Carter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.