Paroles et traduction Jackson Browne - Fountain of Sorrow
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fountain of Sorrow
Источник печали
Looking
through
some
photographs
I
found
inside
a
drawer
Разглядывая
фотографии,
что
нашел
я
в
ящике
стола,
I
was
taken
by
a
photograph
of
you
Меня
вдруг
захватило
фото,
где
была
ты.
There
were
one
or
two
I
know
that
you
would
have
liked
a
little
more
Есть
пара
снимков,
что
тебе,
я
знаю,
больше
бы
пришлись,
But
they
didn't
show
your
spirit
quite
as
true
Но
суть
твою
они
так
ясно
не
раскрыли,
как
тот
снимок,
где
твой
взгляд
повис.
You
were
turning
'round
to
see
who
was
behind
you
Ты
обернулась,
посмотреть,
кто
там
стоит
позади,
And
I
took
your
childish
laughter
by
surprise
А
я
твой
детский
смех
случайно
запечатлел.
And
at
the
moment
that
my
camera
happened
to
find
you
И
в
тот
момент,
когда
мой
объектив
тебя
вдруг
уловил,
There
was
just
a
trace
of
sorrow
in
your
eyes
В
твоих
глазах
я
грусти
тень
едва
заметную
узрел.
Now,
the
things
that
I
remember
seem
so
distant
and
so
small
Теперь
все
то,
что
помню
я,
так
мелко
и
так
далеко,
Though
it
hasn't
really
been
that
long
a
time
Хотя,
казалось,
время
пролетело
незаметно.
What
I
was
seeing
wasn't
what
was
happening
at
all
То,
что
я
видел,
совсем
не
то,
что
происходило
на
самом
деле,
Although
for
a
while
our
path
did
seem
to
climb
Хоть
на
какое-то
время
наши
пути
и
шли
по
восходящей.
When
you
see
through
love's
illusions,
there
lies
the
danger
Когда
сквозь
пелену
любви
увидишь
правду,
опасность
подстерегает
там,
And
your
perfect
lover
just
looks
like
a
perfect
fool
И
твой
прекрасный
возлюбленный
вдруг
кажется
таким
глупцом.
So
you
go
running
off
in
search
of
a
perfect
stranger
И
ты
бежишь,
идеала
незнакомца
ища,
While
the
loneliness
seems
to
spring
from
your
life
Пока
из
жизни
твоей,
словно
фонтан
из
водоема,
Like
a
fountain
from
a
pool
Бьет
одиночество
ключом.
Fountain
of
sorrow,
fountain
of
light
Источник
печали,
источник
света,
You've
known
that
hollow
sound
of
your
own
steps
in
flight
Знаком
тебе
тот
гулкий
звук
твоих
шагов
в
бегах.
You've
had
to
hide
sometimes,
but
now
you're
all
right
Тебе
приходилось
прятаться,
но
теперь
все
хорошо,
And
it's
good
to
see
your
smiling
face
tonight
И
так
приятно
видеть
твою
улыбку
сейчас.
Now,
for
you
and
me
it
may
not
be
that
hard
to
reach
our
dreams
Возможно,
нам
с
тобой
не
так
уж
сложно
достичь
мечты,
But
that
magic
feeling
never
seems
to
last
Но
волшебство
то
длится
так
недолго.
And
all
the
future's
there
for
anyone
to
change,
still
you
know
it
seems
И
будущее
каждый
изменить
волен,
но,
знаешь,
порой
кажется,
It
would
be
easier
sometimes
to
change
the
past
Что
проще
изменить
былое.
I'm
just
one
or
two
years
and
a
couple
of
changes
behind
you
Я
всего
на
пару
лет
и
пару
перемен
старше
тебя,
In
my
lessons
at
love's
pain
and
heartache
school
В
школе
любовной
боли
и
сердечных
мук.
Where
if
you
feel
too
free
and
you
need
something
to
remind
you
Где,
если
вдруг
почувствуешь
себя
слишком
свободной
и
нужно
что-то,
чтобы
напомнить,
There's
this
loneliness
springing
up
from
your
life
Есть
это
одиночество,
бьющее
из
твоей
жизни
ключом,
Like
a
fountain
from
a
pool
Словно
фонтан
из
водоема.
Fountain
of
sorrow,
fountain
of
light
Источник
печали,
источник
света,
You've
known
that
hollow
sound
of
your
own
steps
in
flight
Знаком
тебе
тот
гулкий
звук
твоих
шагов
в
бегах.
You've
had
to
hide
sometimes,
but
now
you're
all
right
Тебе
приходилось
прятаться,
но
теперь
все
хорошо,
And
it's
good
to
see
your
smiling
face
tonight
И
так
приятно
видеть
твою
улыбку
сейчас.
Fountain
of
sorrow,
fountain
of
light
Источник
печали,
источник
света,
You've
known
that
hollow
sound
of
your
own
steps
in
flight
Знаком
тебе
тот
гулкий
звук
твоих
шагов
в
бегах.
You've
had
to
struggle,
you've
had
to
fight
Тебе
приходилось
бороться,
сражаться,
To
keep
understanding
and
compassion
in
sight
Чтобы
не
потерять
из
виду
понимание
и
сострадание.
You
could
be
laughing
at
me,
you've
got
the
right
Ты
могла
бы
смеяться
надо
мной,
имеешь
право,
But
you
go
on
smiling
so
clear
and
so
bright
Но
ты
продолжаешь
улыбаться
так
ясно
и
светло.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACKSON BROWNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.