Jackson Browne - Going Down to Cuba - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jackson Browne - Going Down to Cuba




Going Down to Cuba
Поездка на Кубу
Sometimes I get to feeling low
Иногда мне становится грустно,
Wish I could just pick up and go
Хочется просто взять и уехать,
Somewhere new change my point of view
Куда-нибудь, где сменятся мои взгляды,
Maybe somewhere I don't know
Может быть, туда, где я ещё не был.
Toss the idea to and fro
Обдумываю эту идею,
Not sure what makes it come and go
Не знаю, что заставляет её появляться и исчезать,
There it is again sweet music on the wind
Вот она снова, сладкая музыка на ветру,
Over the Gulf of Mexico
Над Мексиканским заливом.
I'm going to down to Cuba someday soon
Я скоро поеду на Кубу, милая,
Following that Caribbean moon
Следуя за карибской луной.
It's been too long since I've been there
Я там давно не был,
I'm going down there to see my friends
Я поеду туда повидать друзей,
Down where the rhythm never ends
Туда, где ритм никогда не кончается,
Where women wear gardenias in their hair
Где женщины носят гардении в волосах.
People will tell you it's not easy
Люди скажут, что это нелегко,
You're not supposed to go, they say
Что туда нельзя ехать, говорят они,
They say that Cuba is the enemy
Они говорят, что Куба враг,
I'm going down there anyway
Я всё равно туда поеду.
I'm going down to Cuba to see my friends
Я поеду на Кубу повидать друзей,
Down where the rhythm never ends
Туда, где ритм никогда не кончается,
And no problem is too difficult to solve
И нет проблем, которые нельзя решить.
Yeah times are tough down there it's true
Да, времена там трудные, это правда,
But you know they're gonna make it through
Но знай, они справятся,
They make such continuous use of the verb to resolve
Они так часто используют глагол «решать»,
They've got to deal with that embargo
Им приходится иметь дело с этим эмбарго,
Enough to drive any country insane
Достаточно, чтобы свести с ума любую страну.
They might not know the things you and I know
Они могут не знать того, что знаем мы с тобой,
They do know what to do in a hurricane
Но они знают, что делать во время урагана.
Maybe I'll go through Mexico
Может быть, я поеду через Мексику,
Old Jesse Helms don't have to know
Старому Джесси Хелмсу не обязательно знать.
Anyway all the allies of the USA
В любом случае, все союзники США
Travel to Cuba everyday
Ездят на Кубу каждый день.
I'm going down to Cuba to see my friends
Я поеду на Кубу повидать друзей,
Down where the rhythm never ends
Туда, где ритм никогда не кончается,
Where by comparison my trouble will just unravel
Где, по сравнению с этим, мои проблемы просто распутаются.
I'm North American, you know
Я североамериканец, понимаешь,
Don't like to hear where I can't go
Не люблю, когда мне говорят, куда я не могу поехать.
Free people will insist on the freedom to travel
Свободные люди будут настаивать на свободе передвижения.
I'm gonna drink the running mojito
Я буду пить мохито рекой
And walk out on the malecón
И гулять по Малекону,
In one hand a monte cristo
В одной руке «монтекристо»,
And in the other an ice cream cone
А в другой мороженое.
I'm going down to cuba with my band
Я поеду на Кубу со своей группой,
We're going to formulate a plan
Мы разработаем план,
Whereby we obtain that cultural delusion
Как добиться этой культурной иллюзии.
If I told you once I told you thrice
Если я говорил тебе это один раз, то говорил трижды,
It'll put a smile on your face to see a Chevrolet with a soviet transmission
Улыбка появится на твоём лице, когда ты увидишь «Шевроле» с советской коробкой передач.
I bet the country cast a spell
Держу пари, страна наложила заклинание,
And there are things I think of still
И есть вещи, о которых я всё ещё думаю,
Like the beauty of that woman that spoke to me
Например, о красоте той женщины, которая говорила со мной
In the hotel nacional
В отеле «Насьональ».
I'm gonna book my flight today
Я забронирую билет сегодня,
I'm definitely on my way
Я определённо в пути,
Just hold my place and I'll get back in the race
Просто сохрани мне место, и я вернусь в гонку,
And I'm back in the USA
И я вернусь в США.





Writer(s): BROWNE JACKSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.