Paroles et traduction Jackson Browne - I Thought I Was a Child
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
such
a
clever
innocence
with
which
you
do
your
sorcery
Это
такая
умная
невинность
с
которой
ты
творишь
свое
колдовство
As
if
somehow
the
years
just
bow
and
let
that
young
girl
go
free
Как
будто
каким
то
образом
годы
просто
кланяются
и
отпускают
эту
молодую
девушку
на
свободу
I
thought
I
was
a
child,
until
you
turned
and
smiled
Я
думал,
что
я
ребенок,
пока
ты
не
обернулась
и
не
улыбнулась.
I
thought
I
knew
where
I
was
going,
until
I
heard
your
laughter
flowing
Я
думал,
что
знаю,
куда
иду,
пока
не
услышал
твой
смех.
And
came
upon
the
wisdom
in
your
eyes
И
увидел
мудрость
в
твоих
глазах.
I've
spent
my
whole
life
running
'round
Я
провел
всю
свою
жизнь,
бегая
по
кругу.
Chasing
songs
from
town
to
town
Гоняясь
за
песнями
из
города
в
город
Thinking
I'd
be
free
so
long
as
I
never
let
love
slow
me
down
Я
думал,
что
буду
свободен
до
тех
пор,
пока
не
позволю
любви
замедлить
меня.
So
lonely
and
so
wild,
until
you
turned
and
smiled
Так
одиноко
и
так
дико,
пока
ты
не
обернулась
и
не
улыбнулась.
By
now
I
should
have
long
been
gone,
but
here
I
am,
still
looking
on
К
этому
времени
я
уже
давно
должен
был
уйти,
но
я
здесь,
все
еще
смотрю
на
тебя.
As
if
I
didn't
know
which
way
to
run
Как
будто
я
не
знал
куда
бежать
It's
such
a
clever
innocence
with
which
you
show
myself
to
me
Это
такая
умная
невинность
с
которой
ты
являешься
мне
As
if
you
know
how
it
feels
to
never
be
who
you
wanted
to
be
Как
будто
ты
знаешь,
каково
это-никогда
не
быть
тем,
кем
ты
хотел
быть.
I
thought
I
was
a
child,
until
you
turned
and
smiled
Я
думал,
что
я
ребенок,
пока
ты
не
обернулась
и
не
улыбнулась.
I
thought
that
I
was
free,
but
I'm
just
one
more
prisoner
of
time
Я
думал,
что
свободен,
но
я
всего
лишь
еще
один
пленник
времени.
Alone
within
the
boundaries
of
my
mind
Один
в
пределах
моего
разума.
I
thought
I
was
a
child
Я
думал,
что
я
ребенок.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACKSON BROWNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.