Jackson Browne - Live Nude Cabaret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jackson Browne - Live Nude Cabaret




Live Nude Cabaret
Живое кабаре ню
I went to the live nude cabaret
Я пошел в кабаре, где танцуют обнаженные,
To see what I could see
Чтобы увидеть, что я мог увидеть,
And I saw the ladies dancing
И я видел танцующих женщин,
And I guess that they saw me
И я думаю, что они видели меня.
And neither did I vanquish
И я не победил,
Or surrender to desire
И не сдался желанию,
But what I saw revealed to me
Но то, что я увидел, открыло мне,
Was more fuel on the fire
Еще больше топлива для огня.
I've heard form follows function
Я слышал, что форма следует за функцией,
And I think that must be true
И я думаю, что это должно быть правдой,
Especially when you think of
Особенно, когда ты думаешь о том,
What the female form will do
Что может сделать женская форма.
Its lines and shapes are everywhere
Её линии и формы повсюду,
As if they follow me
Как будто они следуют за мной,
Repeating my own longing
Повторяя мое собственное желание
In everything I see
Во всем, что я вижу.
Star of happiness, star of love
Звезда счастья, звезда любви,
Lead us to the shore
Приведи нас к берегу,
That only women hold the promise of
Который только женщины хранят обещание.
Men would give them money
Мужчины давали бы им деньги,
And men would give them gold
И мужчины давали бы им золото,
And shower them with promises
И осыпали бы их обещаниями
Of luxury untold
Неслыханной роскоши.
And make their vessels of creation
И сделали бы их сосудами творения,
The temples of our souls
Храмами наших душ.
Oh, let my people go
О, отпусти мой народ.
Sea of loneliness, sea of love
Море одиночества, море любви,
Carry me upon your endless depths
Неси меня по твоим бесконечным глубинам
And bear my heart above
И вознеси мое сердце.
For I would give her money
Ибо я дал бы ей деньги,
And I would give her jewelry
И я дал бы ей драгоценности,
And lead her to the palace
И привел бы ее во дворец,
My imagination rules
Которым правит мое воображение.
And fashion from her nakedness
И создал бы из ее наготы
The innocence that's gone
Утраченную невинность,
Gone as the time
Утраченную, как время,
She's given the suffering of fools
Которое она отдала страданиям глупцов.





Writer(s): BROWNE JACKSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.