Jackson Browne - Running on Empty - Remastered - traduction des paroles en allemand




Running on Empty - Remastered
Running on Empty - Remastered
Looking out at the road rushing under my wheels
Ich sehe die Straße unter meinen Rädern vorbeirasen
Looking back at the years gone by like so many summer fields
Zurückblickend auf die Jahre, die wie Sommerfelder vergangen sind
In sixty-five I was seventeen and running up one-on-one
65 war ich siebzehn und rannte allein meinen Weg
I don′t know where I'm running now, I′m just running on
Ich weiß nicht, wohin ich jetzt laufe, ich laufe einfach weiter
Running on (running on empty)
Laufe weiter (laufe leer)
Running on (running blind)
Laufe weiter (laufe blind)
Running on (running into the sun)
Laufe weiter (laufe der Sonne entgegen)
But I'm running behind
Doch ich komme nicht mit
Gotta do what you can just to keep your love alive
Man tut, was man kann, um die Liebe am Leben zu halten
Trying not to confuse it, with what you do to survive
Versucht, sie nicht zu verwechseln mit dem, was dich überleben lässt
In sixty-nine I was twenty-one and I called the road my own
69 war ich einundzwanzig und die Straße gehörte mir
I don't know when that road turned into the road I′m on
Ich weiß nicht, wann sie sich in die Straße verwandelte, auf der ich jetzt bin
Running on (running on empty)
Laufe weiter (laufe leer)
Running on (running blind)
Laufe weiter (laufe blind)
Running on (running into the sun)
Laufe weiter (laufe der Sonne entgegen)
But I′m running behind
Doch ich komme nicht mit
Everyone I know, everywhere I go
Jeder, den ich kenne, überall, wo ich hingehe
People need some reason to believe
Menschen brauchen einen Grund, um zu glauben
I don't know about anyone, but me
Ich kenne keinen außer mir
If it takes all night, that′ll be all right
Wenn es die ganze Nacht dauert, ist das in Ordnung
If I can get you to smile before I leave
Wenn ich dich noch zum Lächeln bringen kann, bevor ich gehe
Looking out at the road rushing under my wheels
Ich sehe die Straße unter meinen Rädern vorbeirasen
I don't know how to tell you all just how crazy this life feels
Ich weiß nicht, wie ich dir sagen soll, wie verrückt sich dieses Leben anfühlt
Look around for the friends that I used to turn to to pull me through
Ich suche nach den Freunden, an die ich mich früher wandte
Looking into their eyes, I see them running too
Wenn ich in ihre Augen sehe, erkenne ich: Sie laufen auch
Running on (running on empty)
Laufe weiter (laufe leer)
Running on (running blind)
Laufe weiter (laufe blind)
Running on (running into the sun)
Laufe weiter (laufe der Sonne entgegen)
But I′m running behind
Doch ich komme nicht mit
Honey, you really tempt me
Schatz, du versuchst mich wirklich
You know the way you look so kind
Weißt du, wie liebevoll du aussiehst
I'd love to stick around, but I′m running behind
Ich würde gerne bleiben, aber ich komme nicht mit
(Running on) You know I don't even know what I'm hoping to find
(Laufe leer) Ich weiß nicht einmal, wonach ich suche
(Running blind) Running into the sun, but I′m running behind
(Laufe blind) Laufe der Sonne entgegen, doch ich komme nicht mit





Writer(s): Browne Jackson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.