Paroles et traduction Jackson Browne - The Late Show
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyone
I've
ever
known
has
wished
me
well
Все,
кого
я
знал,
желали
мне
добра,
Anyway,
that's
how
it
seems,
it's
hard
to
tell
Во
всяком
случае,
так
кажется,
трудно
сказать
наверняка.
Maybe
people
only
ask
you
how
you're
doing
Может,
люди
спрашивают,
как
дела,
'Cause
that's
easier
than
letting
on
how
little
they
could
care
Просто
потому,
что
это
легче,
чем
признаться,
как
мало
им
есть
до
тебя
дело.
But
when
you
know
that
you've
got
a
real
friend
somewhere
Но
когда
ты
знаешь,
что
где-то
у
тебя
есть
настоящий
друг,
Suddenly
all
the
others
are
so
much
easier
to
bear
Внезапно
всех
остальных
становится
гораздо
легче
выносить.
Now,
to
see
things
clear
it's
hard
enough,
I
know
Знаю,
видеть
вещи
ясно
достаточно
трудно,
While
you're
waiting
for
reality
to
show
Пока
ждешь,
когда
реальность
покажет
себя,
Without
dreamin'
of
the
perfect
love
Не
мечтая
о
совершенной
любви
And
holding
it
so
far
above
И
не
держа
ее
так
высоко.
If
you
stumbled
onto
someone
real,
you'd
never
know
Если
бы
ты
наткнулась
на
кого-то
настоящего,
ты
бы
и
не
узнала.
(You'd
never
know)
(Ты
бы
и
не
узнала)
You
could
be
with
somebody
who
is
lonely
too
Ты
могла
бы
быть
с
кем-то,
кто
тоже
одинок,
(Sometimes
it
doesn't
show)
(Иногда
это
не
видно)
He
might
be
trying
to
get
across
to
you
Он
мог
бы
пытаться
достучаться
до
тебя,
(Words
can
be
so
slow)
(Слова
могут
быть
так
медлительны)
When
your
own
emptiness
is
all
that's
gettin'
through
Когда
твоя
собственная
пустота
— это
все,
что
прорывается
наружу.
There
comes
a
point
when
you're
not
sure
why
you're
still
talking
Наступает
момент,
когда
ты
уже
не
уверен,
зачем
ты
все
еще
говоришь.
I
passed
that
point
long
ago
Я
прошел
этот
момент
давно.
I'm
so
tired
of
all
this
circling
Я
так
устал
от
всей
этой
круговерти
And
all
these
glimpses
of
the
end
И
от
всех
этих
проблесков
конца.
(You
know
it's
useless
to
pretend)
(Ты
знаешь,
бесполезно
притворяться)
That's
all
the
voices
say,
you'll
go
right
on
circling
Это
говорят
все
голоса,
ты
будешь
продолжать
кружиться,
Until
you've
found
some
kind
of
friend
Пока
не
найдешь
какого-нибудь
друга.
Well,
I
saw
you
through
the
laughter
and
the
noise
Я
видел
тебя
сквозь
смех
и
шум,
You
were
talking
with
the
soldiers
and
the
boys
Ты
разговаривала
с
солдатами
и
парнями,
While
they
scuffled
for
your
weary
smiles
Пока
они
боролись
за
твои
усталые
улыбки,
I
thought
of
all
the
empty
miles
Я
думал
обо
всех
пустых
милях
And
the
years
that
I've
spent
looking
for
your
eyes
И
годах,
которые
я
провел
в
поисках
твоих
глаз.
(Looking
for
your
eyes)
(В
поисках
твоих
глаз)
Now
I'm
sitting
here
wondering
what
to
say
Теперь
я
сижу
здесь
и
думаю,
что
сказать,
(That
you
might
recognize)
(Чтобы
ты
могла
узнать)
Afraid
that
all
these
words
might
scare
you
away
Боясь,
что
все
эти
слова
могут
спугнуть
тебя.
(Break
through
the
disguise)
(Прорваться
сквозь
маскировку)
No
one
ever
talks
about
their
feelings
anyway
Никто
никогда
не
говорит
о
своих
чувствах,
Without
dressing
them
in
dreams
and
laughter
Не
прикрывая
их
мечтами
и
смехом.
I
guess
it's
just
too
painful
otherwise
Наверное,
иначе
просто
слишком
больно.
Look,
it's
like
you're
standing
in
the
window
Послушай,
это
как
будто
ты
стоишь
в
окне
Of
a
house
nobody
lives
in
Дома,
в
котором
никто
не
живет,
And
I'm
sitting
in
a
car
across
the
way
А
я
сижу
в
машине
напротив.
(Let's
just
say)
(Скажем
так)
It's
an
early
model
Chevrolet
Это
старый
Шевроле.
(Let's
just
say)
(Скажем
так)
It's
a
warm
and
windy
day
Теплый
и
ветреный
день.
You
go
and
pack
your
sorrow
Собери
свою
печаль,
The
trash
man
comes
tomorrow
Завтра
приедет
мусорщик.
Leave
it
at
the
kerb
and
we'll
just
roll
away
Оставь
ее
у
обочины,
и
мы
просто
уедем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JACKSON BROWNE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.