Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - 1 X 1 (Um a Um)
1 X 1 (Um a Um)
1 X 1 (One to One)
Esse
jogo
não
é
um
a
um
This
game
isn't
one
to
one,
darling,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
Ah,
olhe,
o
jogo
não
é
um
a
um
Oh,
look,
the
game
isn't
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
O
meu
clube
tem
time
de
primeira
My
team
has
first-rate
players,
Sua
linha
atacante
é
artilheira
Their
attacking
line
is
full
of
scorers,
A
linha
média
é
tal
qual
uma
barreira
The
midfield
is
like
a
wall,
O
center-forward
corre
bem
na
dianteira
The
center-forward
runs
well
up
front,
A
defesa
é
segura
e
tem
rojão
The
defense
is
secure
and
has
fireworks,
E
o
goleiro
é
igual
um
paredão
And
the
goalkeeper
is
like
a
brick
wall.
Esse
jogo
não
é
um
a
um
This
game
isn't
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
Mato
um,
mas
o
jogo
não
é
um
a
um
I'll
kill
someone,
but
the
game
isn't
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
É
encarnado,
branco
e
preto,
é
encarnado
e
branco
It's
red,
white,
and
black,
it's
red
and
white,
É
encarnado,
preto
e
branco,
é
encarnado
e
preto
It's
red,
black,
and
white,
it's
red
and
black,
É
encarnado,
branco
e
preto,
é
encarnado
e
branco
It's
red,
white,
and
black,
it's
red
and
white,
É
encarnado,
preto
e
branco,
é
encarnado
e
preto
It's
red,
black,
and
white,
it's
red
and
black.
O
meu
clube
jogando,
eu
aposto
With
my
team
playing,
I'll
bet,
Quer
jogar,
um
empate
é
pra
você
If
you
want
to
play,
a
draw
is
for
you,
Dou
um
zurra
a
quem
aparecer
I'll
give
a
thrashing
to
whoever
shows
up,
Um
empate
pra
mim
já
é
derrota
A
draw
for
me
is
already
a
defeat,
Mas
confio
nos
craques
da
pelota
But
I
trust
in
the
soccer
stars,
E
o
meu
clube
só
joga
é
pra
vencer
And
my
team
only
plays
to
win.
O
meu
clube
tem
time
de
primeira
My
team
has
first-rate
players,
Sua
linha
atacante
é
artilheira
Their
attacking
line
is
full
of
scorers,
A
linha
média
é
tal
qual
uma
barreira
The
midfield
is
like
a
wall,
O
center-forward
corre
bem
na
dianteira
The
center-forward
runs
well
up
front,
A
defesa
é
segura
e
tem
rojão
The
defense
is
secure
and
has
fireworks,
E
o
goleiro
é
igual
um
paredão
And
the
goalkeeper
is
like
a
brick
wall.
Esse
jogo
não
é
um
a
um
This
game
isn't
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
Mato
um,
mas
o
jogo
não
é
um
a
um
I'll
kill
someone,
but
the
game
isn't
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
É
encarnado,
branco
e
preto,
é
encarnado
e
branco
It's
red,
white,
and
black,
it's
red
and
white,
É
encarnado,
preto
e
branco,
é
encarnado
e
preto
It's
red,
black,
and
white,
it's
red
and
black,
É
encarnado,
branco
e
preto,
é
encarnado
e
branco
It's
red,
white,
and
black,
it's
red
and
white,
É
encarnado,
preto
e
branco,
é
encarnado
e
preto
It's
red,
black,
and
white,
it's
red
and
black.
Esse
jogo
não
é
um
a
um
This
game
isn't
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
Mato
um,
mas
o
jogo
não
pode
ser
um
a
um
I'll
kill
someone,
but
the
game
can't
be
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
Má'
rapai',
uma
coisa
dessa
também
tá
demais
Man,
this
is
too
much!
(Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum)
(If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.)
O
juiz
ladrão,
rapaz!
The
referee
is
a
thief,
man!
(Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum)
(If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.)
Eu
vi
com
esses
dois
olhos
que
a
terra
há
de
comer
I
saw
with
my
own
two
eyes,
the
earth
will
swallow
him,
(Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum)
(If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.)
Quando
ele
pegou
o
rapaz
pelo
calção
When
he
grabbed
the
guy
by
his
shorts,
O
rapaz
ficou
sem
calção
The
guy
was
left
with
no
shorts.
(Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum)
(If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.)
Ah,
olhe,
o
jogo
não
pode
ser
um
a
um
Oh,
look,
the
game
can't
be
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
Mato
um,
mas
o
jogo
não
é
um
a
um
I'll
kill
someone,
but
the
game
isn't
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
Esse
jogo
não
é
um
a
um
This
game
isn't
one
to
one,
Se
o
meu
clube
perder
é
zum-zum-zum
If
my
team
loses,
there'll
be
a
fuss.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.