Jackson do Pandeiro - A Estoria de Anel - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - A Estoria de Anel




A Estoria de Anel
The Story of the Ring
Seu Bené de quem é este anelão?
Sir Bené, whose big ring is this?
É dum cabra que 'bêbo, caído no chão
It belongs to a guy who's drunk, lying on the ground
Seu Bené de quem é este anelão?
Sir Bené, whose big ring is this?
É dum cabra que 'bêbo, caído no chão
It belongs to a guy who's drunk, lying on the ground
É, se é de 'bêbo não tem dono, todo mundo pode usar
Well, if it's a drunk, it has no owner, anyone can use it
O cabra que fica 'bêbo, de nada vai se lembrar
The guy who gets drunk will remember nothing
Se é de 'bêbo não tem dono, todo mundo pode usar
If it's a drunk, it has no owner, anyone can use it
O cabra que fica 'bêbo, de nada vai se lembrar
The guy who gets drunk will remember nothing
Este anel foi comprado à prestação
This ring was bought on installment
Eu conheço quem foi seu fiador
I know who was his guarantor
Mas seu dono na festa encheu a cara
But its owner got drunk at the party
E não sabe o anel que fim levou
And doesn't know what happened to the ring
Hoje vive chorando e lamentando
Now he's crying and lamenting
pagando o anel que não usou
Paying for a ring he didn't wear
Seu Bené de quem é este anelão?
Sir Bené, whose big ring is this?
É dum cabra que 'bêbo, caído no chão
It belongs to a guy who's drunk, lying on the ground
Seu Bené de quem é este anelão?
Sir Bené, whose big ring is this?
É de um cabra que 'bêbo, caído no chão
It belongs to a guy who's drunk, lying on the ground
Se é de 'bêbo não tem dono, todo mundo pode usar
Well, if it's a drunk, it has no owner, anyone can use it
O cabra que fica 'bêbo, de nada vai se lembrar
The guy who gets drunk will remember nothing
Se é de 'bêbo não tem dono, todo mundo pode usar
If it's a drunk, it has no owner, anyone can use it
O cabra que fica 'bêbo, de nada vai se lembrar
The guy who gets drunk will remember nothing
Este anel foi comprado à prestação
This ring was bought on installment
Eu conheço quem foi seu fiador
I know who was his guarantor
Mas seu dono na festa encheu a cara
But its owner got drunk at the party
E não sabe o anel que fim levou
And doesn't know what happened to the ring
Hoje vive chorando e lamentando
Now he's crying and lamenting
pagando o anel que não usou
Paying for a ring he didn't wear
De agora em diante
From now on
Eu não passo nem na porta de botequim
I won't even go near the door of a bar
Seu Bené de quem é este anelão?
Sir Bené, whose big ring is this?
É dum cabra que 'bêbo, caído no chão
It belongs to a guy who's drunk, lying on the ground
Seu Bené de quem é este anelão?
Sir Bené, whose big ring is this?
É de um cabra que 'bêbo, caído no chão
It belongs to a guy who's drunk, lying on the ground
É, se é de 'bêbo não tem dono, todo mundo pode usar
Well, if it's a drunk, it has no owner, anyone can use it
O cabra que fica 'bêbo, de nada vai se lembrar
The guy who gets drunk will remember nothing
Se é de 'bêbo não tem dono, todo mundo pode usar
If it's a drunk, it has no owner, anyone can use it
O cabra que fica 'bêbo, de nada vai se lembrar
The guy who gets drunk will remember nothing
Atenção moçada da caninha
Attention, young people of the sugarcane fields
Abram o olho, hein!
Stay vigilant, huh!
Coelho Neto, cuidado, nego véio!
Coelho Neto, watch out, old man!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.