Jackson do Pandeiro - A Mulher Que Virou Homem - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - A Mulher Que Virou Homem




A Mulher Que Virou Homem
The Woman Who Turned into a Man
Meu pai me disse: meu filho muito cedo
My father told me: my son, it's too early
Eu tenho medo que você se case tão moço
I'm afraid you'll get married too young
Eu me casei e veja o resultado
I got married and look at the result
Eu atoladao até o pescoço
I'm stuck up to my neck
(Meu pai me disse: meu filho muito cedo)
(My father told me: my son, it's too early)
(Eu tenho medo que você se case tão moço)
(I'm afraid you'll get married too young)
(Eu me casei e veja o resultado)
(I got married and look at the result)
(Eu atoladao até o pescoço)
(I'm stuck up to my neck)
Minha mulher apesar de ter saúde
My wife, despite being healthy
Foi pra Hollywood, fez uma operação
Went to Hollywood, had an operation
Agora veio com uma nova bossa
Now she's come back with a new boss
Uma voz grossa que nem um trovão
A deep voice like thunder
Quando eu pergunto: o que é isso, Joana?
When I ask: what is this, Joana?
Ela responde: voçê se engana
She replies: you're wrong
Eu era a Joana antes da operação
I used to be Joana before the operation
Mas de hoje em diante meu nome é João
But from now on my name is João
Não se confunda nem troque meu nome
Don't be confused or mispronounce my name
Fale comigo de homem pra homem
Talk to me man to man
Fique sabendo de uma vez
Know this at once
Que você me paga tudo que me fez
That you will pay me everything you've done to me
Agora eu ando todo encabulado
Now I walk around all embarrassed
E essa mágua é que me consome
And this pain consumes me
Por onde eu passo todo mundo diz
Everywhere I go, everybody says
Aquele é o marido da mulher que virou homem
That's the husband of the woman who turned into a man
(Meu pai me disse: meu filho muito cedo)
(My father told me: my son, it's too early)
(Eu tenho medo que você se case tão moço)
(I'm afraid you'll get married too young)
(Eu me casei e veja o resultado)
(I got married and look at the result)
(Eu atoladao até o pescoço, é pouco)
(I'm stuck up to my neck, it's not enough)
(Meu pai me disse: meu filho muito cedo)
(My father told me: my son, it's too early)
(Eu tenho medo que você se case tão moço)
(I'm afraid you'll get married too young)
(Eu me casei e veja o resultado)
(I got married and look at the result)
(Eu atoladao até o pescoço)
(I'm stuck up to my neck)
Minha mulher apesar de ter saúde
My wife, despite being healthy
Foi pra Hollywood, fez uma operação
Went to Hollywood, had an operation
Agora veio com uma nova bossa
Now she's come back with a new boss
Uma voz grossa que nem um trovão
A deep voice like thunder
Quando eu pergunto: o que é isso, Joana?
When I ask: what is this, Joana?
Ela responde: voçê se engana
She replies: you're wrong
Eu era a Joana antes da operação
I used to be Joana before the operation
Mas de hoje em diante meu nome é João
But from now on my name is João
Não se confunda nem troque meu nome
Don't be confused or mispronounce my name
Fale comigo de homem pra homem
Talk to me man to man
Fique sabendo de uma vez
Know this at once
Que você me paga tudo que me fez
That you will pay me everything you've done to me
Agora eu ando todo encabulado
Now I walk around all embarrassed
E essa mágua é que me consome
And this pain consumes me
Por onde eu passo todo mundo diz
Everywhere I go, everybody says
Aquele é o marido da mulher que virou homem
That's the husband of the woman who turned into a man





Writer(s): Jackson Do Pandeiro, Elias Soares


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.