Jackson do Pandeiro - A Onda Passou (feat. Almira) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - A Onda Passou (feat. Almira)




A onda passou por cima do quebra-mar, ia-iá
Волна прошла над волнорез, ia-iá
A onda passou por cima do quebra-mar
Волна прошла над волнореза
(A onda passou por cima do quebra-mar, ia-iá)
(Волна прошла над волнорез, ia-iá)
(A onda passou por cima do quebra-mar)
(Волна прошла над волнореза)
Ô, quem mandou, quem mandou você aterrar o mar?
- Ох, кто послал, кто послал вам землю, море?
(Quem mandou, quem mandou você aterrar o mar?)
(Кто послал, кто послал вам землю, море?)
Onde hoje é edifício, antigamente era mar
Где сегодня это здание раньше было море
Quem toma conta da conta
Кто принимает счета,
Alguém mandou avisar, tá?
Кто-то послал предупредить, да?
(A onda passou por cima do quebra-mar, ia-iá)
(Волна прошла над волнорез, ia-iá)
(A onda passou pro cima do quebra-mar)
(Волна прошла pro вершине волнореза)
(A onda passou por cima do quebra-mar, ia-iá)
(Волна прошла над волнорез, ia-iá)
(A onda passou pro cima do quebra-mar)
(Волна прошла pro вершине волнореза)
Hein, quem mandou, quem mandou você aterrar o mar?
Да, кто послал, кто послал вам землю, море?
(Quem mandou, quem mandou você aterrar o mar?)
(Кто послал, кто послал вам землю, море?)
Onde hoje é edifício, antigamente era mar
Где сегодня это здание раньше было море
Quem toma conta da conta
Кто принимает счета,
Alguém mandou avisar
Кто-то послал предупредить
Ô, quem mandou, quem mandou você aterrar o mar?
- Ох, кто послал, кто послал вам землю, море?
(Quem mandou, quem mandou você aterrar o mar?)
(Кто послал, кто послал вам землю, море?)
Onde hoje é edifício, antigamente era mar
Где сегодня это здание раньше было море
Quem toma conta da conta
Кто принимает счета,
Alguém mandou avisar, tá?
Кто-то послал предупредить, да?
(A onda passou por cima do quebra-mar, ia-iá)
(Волна прошла над волнорез, ia-iá)
(A onda passou pro cima do quebra-mar)
(Волна прошла pro вершине волнореза)
(A onda passou por cima do quebra-mar, ia-iá)
(Волна прошла над волнорез, ia-iá)
(A onda passou pro cima do quebra-mar)
(Волна прошла pro вершине волнореза)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.