Jackson do Pandeiro - Amor de Mentirinha - traduction des paroles en allemand

Amor de Mentirinha - Jackson do Pandeirotraduction en allemand




Amor de Mentirinha
Scheinliebe
Eu sou um beija-flor
Ich bin ein Kolibri
Que vive beijando artificial
Der immer künstliche [Blumen] küsst
É, e eu sou um beija-flor
Ja, und ich bin ein Kolibri
Que gosta de beijar flor natural
Der gerne natürliche Blumen küsst
Eu sou um beija-flor
Ich bin ein Kolibri
Que vive beijando artificial
Der immer künstliche küsst
Eu sou um beija-flor
Ich bin ein Kolibri
Que gosta de beijar flor natural
Der gerne natürliche Blumen küsst
Meu amor de mentirinha
Meine Scheinliebe
Ora diz não, ora diz sim
Mal sagt sie nein, mal sagt sie ja
É toda cheia de fantim
Sie ist ganz voller Flausen
Mas sente saudade
Aber sie hat Sehnsucht
Quando está longe de mim
Wenn sie weit weg von mir ist
E bota pra roer, bota pra roer
Und es nagt an ihr, es nagt an ihr
Bota pra roer quando não me
Es nagt an ihr, wenn sie mich nicht sieht
Bota pra roer, bota pra roer
Es nagt an ihr, es nagt an ihr
Bota pra roer quando não me
Es nagt an ihr, wenn sie mich nicht sieht
Eu sou um beija-flor
Ich bin ein Kolibri
Que vive beijando artificial
Der immer künstliche küsst
É, e eu sou um beija-flor
Ja, und ich bin ein Kolibri
Que gosta de beijar flor natural
Der gerne natürliche Blumen küsst
Olhe que eu sou um beija-flor
Schau, ich bin ein Kolibri
Que vive beijando artificial
Der immer künstliche küsst
Eu sou um beija-flor
Ich bin ein Kolibri
Que gosta de beijar flor natural
Der gerne natürliche Blumen küsst
Meu amor de mentirinha
Meine Scheinliebe
Ora diz não, ora diz sim
Mal sagt sie nein, mal sagt sie ja
Menina é toda cheia de fantim
Das Mädchen ist ganz voller Flausen
Mas sente saudade
Aber sie hat Sehnsucht
Quando está longe de mim
Wenn sie weit weg von mir ist
E bota pra roer, bota pra roer
Und es nagt an ihr, es nagt an ihr
Bota pra roer quando não me
Es nagt an ihr, wenn sie mich nicht sieht
Bota pra roer, bota pra roer
Es nagt an ihr, es nagt an ihr
Bota pra roer quando não me
Es nagt an ihr, wenn sie mich nicht sieht
Sim, bichinha, eu num te disse
Ja, Kleine, hab ich dir nicht gesagt
Que saudade não é brincadeira?
Dass Sehnsucht kein Scherz ist?





Writer(s): Jackson Do Pandeiro, Ivo Marins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.