Jackson do Pandeiro - Da Licenca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Da Licenca




Da Licenca
Da Licenca
Alô, Palmeira dos Índios
Hello, Palmeira dos Índios
Alô, onde está você?
Hello, where are you?
Eu vivo aqui tão distante
I live so far away from you
Mas não posso lhe esquecer
But I can't forget you
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Hello, Palmeira dos Índios)
(Alô, onde está você?)
(Hello, where are you?)
(Eu vivo aqui tão distante)
(I live so far away from you)
(Mas não posso lhe esquecer)
(But I can't forget you)
Não me esqueço os meus amigos
I don't forget my friends
Nem os forrós que dancei
Nor the forró dances I danced
Não me esqueço a minha mata
I don't forget my forest
Aquela que deixei
The one I left behind there
Pra matar minha saudade
To quench my longing
Brevemente voltarei
I'll return soon
Pra rever minha cidade
To see my city again
Onde eu nasci e me criei
Where I was born and raised
Alô, Palmeira dos Índios
Hello, Palmeira dos Índios
Alô, onde está você?
Hello, where are you?
Eu vivo aqui tão distante
I live so far away from you
Mas não posso lhe esquecer
But I can't forget you
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Hello, Palmeira dos Índios)
(Alô, onde está você?)
(Hello, where are you?)
(Eu vivo aqui tão distante)
(I live so far away from you)
(Mas não posso lhe esquecer)
(But I can't forget you)
Não me esqueço as vaquejadas
I don't forget the cattle drives
Aquelas corridas de Mourão
Those Mourão races
Não esqueço as brincadeiras
I don't forget the games
Nas noites de São João
On the nights of São João
Não me esqueço do reisado
I don't forget the reisado
O guerreiro e o pastoril
The warrior and the pastoril
Não me esqueço de Alagoas
I don't forget Alagoas
Pedaço do meu Brasil
A piece of my Brazil
Alô, Palmeira dos Índios
Hello, Palmeira dos Índios
Alô, onde está você?
Hello, where are you?
Eu vivo aqui tão distante
I live so far away from you
Mas não posso lhe esquecer
But I can't forget you
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Hello, Palmeira dos Índios)
(Alô, onde está você?)
(Hello, where are you?)
(Eu vivo aqui tão distante)
(I live so far away from you)
(Mas não posso lhe esquecer)
(But I can't forget you)
Não me esqueço as vaquejadas
I don't forget the cattle drives
Aquelas corridas de Mourão
Those Mourão races
Não me esqueço as brincadeiras
I don't forget the games
Nas noites de São João
On the nights of São João
Não me esqueço o reisado
I don't forget the reisado
O guerreiro e o pastoril
The warrior and the pastoril
Não esqueço de Alagoas
I don't forget Alagoas
Pedaço do meu Brasil
A piece of my Brazil
Alô, Palmeira dos Índios
Hello, Palmeira dos Índios
Alô, onde está você?
Hello, where are you?
Eu vivo aqui tão distante
I live so far away from you
Mas não posso lhe esquecer
But I can't forget you
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Hello, Palmeira dos Índios)
(Alô, onde está você?) sacode!
(Hello, where are you?) shake it!
(Eu vivo aqui tão distante)
(I live so far away from you)
(Mas não posso lhe esquecer)
(But I can't forget you)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.