Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Da Licenca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alô,
Palmeira
dos
Índios
Hello,
Palmeira
dos
Índios
Alô,
onde
está
você?
Hello,
where
are
you?
Eu
vivo
aqui
tão
distante
I
live
so
far
away
from
you
Mas
não
posso
lhe
esquecer
But
I
can't
forget
you
(Alô,
Palmeira
dos
Índios)
(Hello,
Palmeira
dos
Índios)
(Alô,
onde
está
você?)
(Hello,
where
are
you?)
(Eu
vivo
aqui
tão
distante)
(I
live
so
far
away
from
you)
(Mas
não
posso
lhe
esquecer)
(But
I
can't
forget
you)
Não
me
esqueço
os
meus
amigos
I
don't
forget
my
friends
Nem
os
forrós
que
dancei
Nor
the
forró
dances
I
danced
Não
me
esqueço
a
minha
mata
I
don't
forget
my
forest
Aquela
que
lá
deixei
The
one
I
left
behind
there
Pra
matar
minha
saudade
To
quench
my
longing
Brevemente
voltarei
I'll
return
soon
Pra
rever
minha
cidade
To
see
my
city
again
Onde
eu
nasci
e
me
criei
Where
I
was
born
and
raised
Alô,
Palmeira
dos
Índios
Hello,
Palmeira
dos
Índios
Alô,
onde
está
você?
Hello,
where
are
you?
Eu
vivo
aqui
tão
distante
I
live
so
far
away
from
you
Mas
não
posso
lhe
esquecer
But
I
can't
forget
you
(Alô,
Palmeira
dos
Índios)
(Hello,
Palmeira
dos
Índios)
(Alô,
onde
está
você?)
(Hello,
where
are
you?)
(Eu
vivo
aqui
tão
distante)
(I
live
so
far
away
from
you)
(Mas
não
posso
lhe
esquecer)
(But
I
can't
forget
you)
Não
me
esqueço
as
vaquejadas
I
don't
forget
the
cattle
drives
Aquelas
corridas
de
Mourão
Those
Mourão
races
Não
esqueço
as
brincadeiras
I
don't
forget
the
games
Nas
noites
de
São
João
On
the
nights
of
São
João
Não
me
esqueço
do
reisado
I
don't
forget
the
reisado
O
guerreiro
e
o
pastoril
The
warrior
and
the
pastoril
Não
me
esqueço
de
Alagoas
I
don't
forget
Alagoas
Pedaço
do
meu
Brasil
A
piece
of
my
Brazil
Alô,
Palmeira
dos
Índios
Hello,
Palmeira
dos
Índios
Alô,
onde
está
você?
Hello,
where
are
you?
Eu
vivo
aqui
tão
distante
I
live
so
far
away
from
you
Mas
não
posso
lhe
esquecer
But
I
can't
forget
you
(Alô,
Palmeira
dos
Índios)
(Hello,
Palmeira
dos
Índios)
(Alô,
onde
está
você?)
(Hello,
where
are
you?)
(Eu
vivo
aqui
tão
distante)
(I
live
so
far
away
from
you)
(Mas
não
posso
lhe
esquecer)
(But
I
can't
forget
you)
Não
me
esqueço
as
vaquejadas
I
don't
forget
the
cattle
drives
Aquelas
corridas
de
Mourão
Those
Mourão
races
Não
me
esqueço
as
brincadeiras
I
don't
forget
the
games
Nas
noites
de
São
João
On
the
nights
of
São
João
Não
me
esqueço
o
reisado
I
don't
forget
the
reisado
O
guerreiro
e
o
pastoril
The
warrior
and
the
pastoril
Não
esqueço
de
Alagoas
I
don't
forget
Alagoas
Pedaço
do
meu
Brasil
A
piece
of
my
Brazil
Alô,
Palmeira
dos
Índios
Hello,
Palmeira
dos
Índios
Alô,
onde
está
você?
Hello,
where
are
you?
Eu
vivo
aqui
tão
distante
I
live
so
far
away
from
you
Mas
não
posso
lhe
esquecer
But
I
can't
forget
you
(Alô,
Palmeira
dos
Índios)
(Hello,
Palmeira
dos
Índios)
(Alô,
onde
está
você?)
sacode!
(Hello,
where
are
you?)
shake
it!
(Eu
vivo
aqui
tão
distante)
(I
live
so
far
away
from
you)
(Mas
não
posso
lhe
esquecer)
(But
I
can't
forget
you)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.