Jackson do Pandeiro - Da Licenca - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Da Licenca




Da Licenca
Разрешение
Alô, Palmeira dos Índios
Алло, Палмейра-дуз-Индиус!
Alô, onde está você?
Алло, где ты?
Eu vivo aqui tão distante
Я живу здесь так далеко,
Mas não posso lhe esquecer
Но не могу тебя забыть.
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Алло, Палмейра-дуз-Индиус!)
(Alô, onde está você?)
(Алло, где ты?)
(Eu vivo aqui tão distante)
живу здесь так далеко,)
(Mas não posso lhe esquecer)
(Но не могу тебя забыть.)
Não me esqueço os meus amigos
Я не забываю своих друзей,
Nem os forrós que dancei
И форро, которые я танцевал.
Não me esqueço a minha mata
Не забываю свой лес,
Aquela que deixei
Тот, что я там оставил.
Pra matar minha saudade
Чтобы утолить мою тоску,
Brevemente voltarei
Скоро я вернусь,
Pra rever minha cidade
Чтобы снова увидеть свой город,
Onde eu nasci e me criei
Где я родился и вырос.
Alô, Palmeira dos Índios
Алло, Палмейра-дуз-Индиус!
Alô, onde está você?
Алло, где ты?
Eu vivo aqui tão distante
Я живу здесь так далеко,
Mas não posso lhe esquecer
Но не могу тебя забыть.
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Алло, Палмейра-дуз-Индиус!)
(Alô, onde está você?)
(Алло, где ты?)
(Eu vivo aqui tão distante)
живу здесь так далеко,)
(Mas não posso lhe esquecer)
(Но не могу тебя забыть.)
Não me esqueço as vaquejadas
Я не забываю вакейжады,
Aquelas corridas de Mourão
Эти скачки в Моуран.
Não esqueço as brincadeiras
Не забываю игры
Nas noites de São João
В ночи Святого Иоанна.
Não me esqueço do reisado
Не забываю реизаду,
O guerreiro e o pastoril
Воина и пастушеский танец.
Não me esqueço de Alagoas
Не забываю Алагоас,
Pedaço do meu Brasil
Кусочек моей Бразилии.
Alô, Palmeira dos Índios
Алло, Палмейра-дуз-Индиус!
Alô, onde está você?
Алло, где ты?
Eu vivo aqui tão distante
Я живу здесь так далеко,
Mas não posso lhe esquecer
Но не могу тебя забыть.
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Алло, Палмейра-дуз-Индиус!)
(Alô, onde está você?)
(Алло, где ты?)
(Eu vivo aqui tão distante)
живу здесь так далеко,)
(Mas não posso lhe esquecer)
(Но не могу тебя забыть.)
Não me esqueço as vaquejadas
Я не забываю вакейжады,
Aquelas corridas de Mourão
Эти скачки в Моуран.
Não me esqueço as brincadeiras
Не забываю игры
Nas noites de São João
В ночи Святого Иоанна.
Não me esqueço o reisado
Не забываю реизаду,
O guerreiro e o pastoril
Воина и пастушеский танец.
Não esqueço de Alagoas
Не забываю Алагоас,
Pedaço do meu Brasil
Кусочек моей Бразилии.
Alô, Palmeira dos Índios
Алло, Палмейра-дуз-Индиус!
Alô, onde está você?
Алло, где ты?
Eu vivo aqui tão distante
Я живу здесь так далеко,
Mas não posso lhe esquecer
Но не могу тебя забыть.
(Alô, Palmeira dos Índios)
(Алло, Палмейра-дуз-Индиус!)
(Alô, onde está você?) sacode!
(Алло, где ты?) Встряхнись!
(Eu vivo aqui tão distante)
живу здесь так далеко,)
(Mas não posso lhe esquecer)
(Но не могу тебя забыть.)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.