Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Êta Baião
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como
é
bonito
ver
no
alto
sertão
How
beautiful
it
is
to
see
in
the
high
sertão
Os
violeiros
rasqueando
a
prima
com
bordão.
[repete]
The
violeiros
strumming
the
prima
with
the
bass.
[repeat]
Os
cabras
fazem
desafio,
rima
sem
perder
o
fio
The
lads
make
a
challenge,
rhyme
without
losing
the
thread
E
assim
nasce
o
baião.
And
thus
is
born
the
baião.
Eta
baião...
Eta
baião.
Eta
baião...
Eta
baião.
Os
cabra
tira
as
alpercata,
bota
os
pé
no
chão
The
lads
take
off
their
sandals,
put
their
feet
on
the
ground
E
depois
de
formada
a
roda
começa
o
rojão.
(repete)
And
after
the
circle
is
formed,
the
rojão
begins.
(repeat)
O
cabra
faz
um
corrupio,
se
troce
que
nem
pavio
The
lad
makes
a
corrupio,
he
dances
like
a
wick
Chega
inté
furar
o
chão.
He
even
drills
the
ground.
Eta
baião...
Eta
baião.
Eta
baião...
Eta
baião.
Quando
chega
a
madrugada
com
o
seu
clarão
When
dawn
arrives
with
its
brightness
Todo
mundo
está
cansado
mas
não
pára
não.
(repete)
Everyone
is
tired
but
they
don't
stop.
(repeat)
De
longe
se
ouve
o
tropé,
e
a
resposta
das
mulhé
From
afar
you
can
hear
the
tropé,
and
the
women's
response
Batendo
palma
de
mão.
Clapping
their
hands.
Eta
baião...
Eta
baião.
Eta
baião...
Eta
baião.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marçal De Araújo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.