Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Forró Do Zé Lagoa
Forró Do Zé Lagoa
Zé Lagoa's Forró
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
If
you
haven't
seen
it,
go
see
this
great
thing
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
Zé
Lagoa's
forró
in
Campina
Grande
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
If
you
haven't
seen
it,
go
see
this
great
thing
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
Zé
Lagoa's
forró
in
Campina
Grande
Às
oito
horas
Zé
do
Beco,
o
sanfoneiro
At
eight
o'clock,
Zé
do
Beco,
the
accordionist
Acende
o
candeeiro,
dá
as
ordem
a
Juvenal
Lights
the
lantern,
gives
orders
to
Juvenal
Seu
Zé
Melado
do
Catô
toma
a
primeira
Seu
Zé
Melado
do
Catô
takes
the
first
drink
E
começa
a
brincadeira
com
respeito
e
com
moral
And
the
party
begins
with
respect
and
morals
Tem
mulher
boa
do
bairro
de
Zé
Pinheiro
There
are
good
women
from
the
Zé
Pinheiro
neighborhood
Tem
uns
cabra
do
Ligeiro,
tudo
armado
de
punhal
There
are
some
guys
from
Ligeiro,
all
armed
with
knives
No
reservado
se
vende
boa
cachaça
In
the
back
room
they
sell
good
cachaça
Mariquinha
dá
de
graça
tira
gosto
especial
Mariquinha
gives
away
special
snacks
for
free
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
If
you
haven't
seen
it,
go
see
this
great
thing
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
Zé
Lagoa's
forró
in
Campina
Grande
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
If
you
haven't
seen
it,
go
see
this
great
thing
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
Zé
Lagoa's
forró
in
Campina
Grande
Às
dez
e
meia
corre
gente
no
terreiro
At
ten-thirty,
people
run
to
the
dance
floor
Se
não
é
cabo
Vaqueiro
é
o
cabo
Boca-Mole
If
it's
not
Cabo
Vaqueiro,
it's
Cabo
Boca-Mole
Revista
o
povo
e
toma
um
saco
de
peixeira
He
searches
people
and
confiscates
a
bag
of
knives
Prende
mulher
'ruaceira
vai
lá
dentro
e
toma
um
gole
He
arrests
a
'ruaceira'
woman
and
goes
inside
and
takes
a
drink
Mete
o
cacete
com
mais
de
nove
soldado
He
beats
people
with
more
than
nine
soldiers
Cabra
frouxo
e
amedrontado
lá
no
canto
nem
se
bole
Cowardly
and
scared
guys
don't
even
move
in
the
corner
E
Zé
Lagoa
que
era
o
dono
do
forró
And
Zé
Lagoa,
who
owned
the
forró
Não
fez
trança
nem
deu
nó
Didn't
braid
or
tie
his
hair
Apanhou
que
ficou
mole
He
was
beaten
until
he
was
soft
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
If
you
haven't
seen
it,
go
see
this
great
thing
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
Zé
Lagoa's
forró
in
Campina
Grande
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
If
you
haven't
seen
it,
go
see
this
great
thing
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
Zé
Lagoa's
forró
in
Campina
Grande
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosil Cavalcanti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.