Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Forró Do Zé Lagoa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró Do Zé Lagoa
Форро у Зе Лагоа
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
Если
ты
не
видела,
сходи
посмотри,
какая
красота,
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
В
Кампина-Гранди
форро
у
Зе
Лагоа.
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
Если
ты
не
видела,
сходи
посмотри,
какая
красота,
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
В
Кампина-Гранди
форро
у
Зе
Лагоа.
Às
oito
horas
Zé
do
Beco,
o
sanfoneiro
В
восемь
часов
Зе
ду
Беку,
аккордеонист,
Acende
o
candeeiro,
dá
as
ordem
a
Juvenal
Зажигает
фонарь,
отдаёт
распоряжения
Жувеналю.
Seu
Zé
Melado
do
Catô
toma
a
primeira
Сеньор
Зе
Меладу
ду
Като
делает
первый
глоток,
E
começa
a
brincadeira
com
respeito
e
com
moral
И
начинается
веселье,
с
уважением
и
порядочностью.
Tem
mulher
boa
do
bairro
de
Zé
Pinheiro
Есть
хорошие
женщины
из
района
Зе
Пиньейру,
Tem
uns
cabra
do
Ligeiro,
tudo
armado
de
punhal
Есть
ребята
из
Лижейру,
все
вооружены
ножами.
No
reservado
se
vende
boa
cachaça
В
отдельном
зале
продаётся
хорошая
кашаса,
Mariquinha
dá
de
graça
tira
gosto
especial
Марикинья
бесплатно
раздаёт
особую
закуску.
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
Если
ты
не
видела,
сходи
посмотри,
какая
красота,
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
В
Кампина-Гранди
форро
у
Зе
Лагоа.
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
Если
ты
не
видела,
сходи
посмотри,
какая
красота,
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
В
Кампина-Гранди
форро
у
Зе
Лагоа.
Às
dez
e
meia
corre
gente
no
terreiro
В
половине
одиннадцатого
народ
бежит
по
площадке,
Se
não
é
cabo
Vaqueiro
é
o
cabo
Boca-Mole
Если
это
не
капрал
Вайкейру,
то
капрал
Бока-Моле.
Revista
o
povo
e
toma
um
saco
de
peixeira
Обыскивает
народ
и
конфискует
мешок
ножей,
Prende
mulher
'ruaceira
vai
lá
dentro
e
toma
um
gole
Арестовывает
скандальную
женщину,
заводит
внутрь
и
даёт
ей
выпить.
Mete
o
cacete
com
mais
de
nove
soldado
Вмешивается
с
более
чем
девятью
солдатами,
Cabra
frouxo
e
amedrontado
lá
no
canto
nem
se
bole
Трусливый
и
испуганный
парень
в
углу
даже
не
шевелится.
E
Zé
Lagoa
que
era
o
dono
do
forró
А
Зе
Лагоа,
который
был
хозяином
форро,
Não
fez
trança
nem
deu
nó
Не
сопротивлялся
и
не
пытался
убежать,
Apanhou
que
ficou
mole
Его
избили
так,
что
он
обмяк.
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
Если
ты
не
видела,
сходи
посмотри,
какая
красота,
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
В
Кампина-Гранди
форро
у
Зе
Лагоа.
Se
você
não
viu,
vá
ver
que
coisa
boa
Если
ты
не
видела,
сходи
посмотри,
какая
красота,
Em
Campina
Grande
o
forró
de
Zé
Lagoa
В
Кампина-Гранди
форро
у
Зе
Лагоа.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosil Cavalcanti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.