Jackson do Pandeiro - Forró Em Caruarú - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Forró Em Caruarú




Forró Em Caruarú
Forró In Caruaru
No forró de Joaninha, em Caruaru
At Joaninha's forró, in Caruaru
Cumpade Mané Bento, faltava tu
My friend Mané Bento, only you were missing
(No forró de Joaninha, em Caruaru)
(At Joaninha's forró, in Caruaru)
(Cumpade Mané Bento, faltava tu)
(My friend Mané Bento, only you were missing)
Eu nunca vi, meu cumpade, forgança tão boa
I've never seen, my friend, such a good forró
Tão cheia de brinquedo e de animação
So full of joy and excitement
Bebendo na função, dançamos sem parar
Drinking at the party, we danced without stopping
Num galope de matar, nas alta madrugada
In a killing gallop, into the wee hours of the morning
Por causo de uma danada que vei de Tacaratu
Because of a damn girl who came from Tacaratu
Matemo doi sordado, quato cabo e um sargento
We killed two soldiers, four corporals and a sergeant
Cumpade Mané Bento, fartava tu
My friend Mané Bento, only you were missing
(No forró de Joaninha, em Caruaru)
(At Joaninha's forró, in Caruaru)
(Cumpade Mané Bento, faltava tu)
(My friend Mané Bento, only you were missing)
(No forró de Joaninha, em Caruaru)
(At Joaninha's forró, in Caruaru)
(Cumpade Mané Bento, faltava tu)
(My friend Mané Bento, only you were missing)
Meu irmão Jesuíno grudou numa nega
My brother Jesuíno got hooked on a black girl
Xamego de sujeito valente e brigão
The flirting of a brave and quarrelsome man
Eu vi que a confusão não tardava a começar
I saw that the trouble would soon start
Pois um cabra de punhá com cara de assassino
Because a guy with a knife and the face of a murderer
Partiu pra Jesuíno e estava feito o sururu
Went after Jesuíno and the fight was on
Matemo doi sordado, quato cabo e um sargento
We killed two soldiers, four corporals and a sergeant
Cumpade Mané Bento, fartava tu
My friend Mané Bento, only you were missing
(No forró de Joaninha, em Caruaru)
(At Joaninha's forró, in Caruaru)
(Cumpade Mané Bento, faltava tu)
(My friend Mané Bento, only you were missing)
(No forró de Joaninha, em Caruaru)
(At Joaninha's forró, in Caruaru)
(Cumpade Mané Bento, faltava tu)
(My friend Mané Bento, only you were missing)
Ao doutor delegado, que é véio trombudo
To the old, grumpy police chief
Eu disse que naquela grande confusão
I said that in that big mess
Houve apena uns arranhão, mas os cabra morredor
There were only a few scratches, but the guys are dead
Nesse tempo de calor tem a carne reimosa
In this hot weather the meat is soft
O véio zombou da prosa, eu fugi do Caruaru
The old man made fun of me, I ran away from Caruaru
Matemo dois soldado, quato cabo e um sargento
We killed two soldiers, four corporals and a sergeant
Cumpade Mané Bento, faltava tu
My friend Mané Bento, only you were missing
Ao doutor delegado, que é véio trombudo
To the old, grumpy police chief
Eu disse que naquela grande confusão
I said that in that big mess
Houve apena uns arranhão, mas os cabra morredor
There were only a few scratches, but the guys are dead
Nesse tempo de calor tem a carne reimosa
In this hot weather the meat is soft
O véio zombou da prosa, eu fugi do Caruaru
The old man made fun of me, I ran away from Caruaru
Matemo dois soldado, quato cabo e um sargento
We killed two soldiers, four corporals and a sergeant
Cumpade Mané Bento, fartava tu
My friend Mané Bento, only you were missing
(No forró de Joaninha, em Caruaru)
(At Joaninha's forró, in Caruaru)
(Cumpade Mané Bento, faltava tu)
(My friend Mané Bento, only you were missing)
(No forró de Joaninha, em Caruaru)
(At Joaninha's forró, in Caruaru)
(Cumpade Mané Bento, faltava tu)
(My friend Mané Bento, only you were missing)





Writer(s): Zedantas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.