Jackson do Pandeiro - Marieta - traduction des paroles en russe

Marieta - Jackson do Pandeirotraduction en russe




Marieta
Мариета
Ai Marieta! Ai Marieta!
Ах, Мариета! Ах, Мариета!
Nem que o diabo arranque o rabo
Даже если дьявол оторвет себе хвост,
Eu não deixo a minha preta
Я не оставлю свою чернокожую красотку.
(Ai Marieta! Ai Marieta!)
(Ах, Мариета! Ах, Мариета!)
(Nem que o diabo arranque o rabo)
(Даже если дьявол оторвет себе хвост,)
(Eu não deixo a minha preta)
не оставлю свою чернокожую красотку.)
A Marieta não precisa de pintura
Мариете не нужна косметика,
É uma criatura que não gosta de falseta
Она такая, какая есть, и не любит фальши.
Tem um colar e um anel muito direito
У нее есть ожерелье и кольцо, очень красивые,
Ela carrega no peito uma linda borboleta
А на груди она носит прекрасную бабочку.
Por onde passa, o povo fica amarrado
Куда бы она ни пошла, все замирают,
Que eu vejo cochichado
И я слышу только шепот:
Mas que pedaço de preta!
"Какая же красотка эта чернокожая девушка!"
Ai Marieta! Ai Marieta!
Ах, Мариета! Ах, Мариета!
Nem que o diabo arranque o rabo
Даже если дьявол оторвет себе хвост,
Eu não deixo a minha preta
Я не оставлю свою чернокожую красотку.
(Ai Marieta! Ai Marieta!)
(Ах, Мариета! Ах, Мариета!)
(Nem que o diabo arranque o rabo)
(Даже если дьявол оторвет себе хвост,)
(Eu não deixo a minha preta)
не оставлю свою чернокожую красотку.)
Olha, o meu vizinho é casado com uma branca
Послушай, мой сосед женат на белой,
Todo dia ele me empanca e começa jogando xeta
Каждый день он меня достает и начинает хвастаться.
me falou para trocar de companhia
Он уже говорил мне, чтобы я сменил компанию,
Perguntou quanto eu queria de volta por Marieta
Спрашивал, сколько я хочу за Мариету.
Quero dez conto somente pelo projeto
Хочу десять конто только за идею,
E você paga os objetos que eu dei pra minha preta
А ты оплатишь подарки, которые я подарил своей красотке.
vendo?
Понял?
Ai Marieta! Ai Marieta!
Ах, Мариета! Ах, Мариета!
Nem que o diabo arranque o rabo
Даже если дьявол оторвет себе хвост,
Eu não deixo a minha preta
Я не оставлю свою чернокожую красотку.
(Ai Marieta! Ai Marieta!)
(Ах, Мариета! Ах, Мариета!)
(Nem que o diabo arranque o rabo)
(Даже если дьявол оторвет себе хвост,)
(Eu não deixo a minha preta)
не оставлю свою чернокожую красотку.)
A Marieta não precisa de pintura
Мариете не нужна косметика,
É uma criatura que não gosta de falseta
Она такая, какая есть, и не любит фальши.
Tem um colar e um anel muito direito
У нее есть ожерелье и кольцо, очень красивые,
Ela carrega no peito uma linda borboleta
А на груди она носит прекрасную бабочку.
Por onde passa, o povo fica amarrado
Куда бы она ни пошла, все замирают,
Que eu vejo cochichado
И я слышу только шепот:
Mas que pedaço de preta!
“Какая же красотка эта чернокожая девушка!”
Ai Marieta! Ai Marieta!
Ах, Мариета! Ах, Мариета!
Nem que o diabo arranque o rabo
Даже если дьявол оторвет себе хвост,
Eu não deixo a minha preta
Я не оставлю свою чернокожую красотку.
(Ai Marieta! Ai Marieta!)
(Ах, Мариета! Ах, Мариета!)
(Nem que o diabo arranque o rabo)
(Даже если дьявол оторвет себе хвост,)
(Eu não deixo a minha preta)
не оставлю свою чернокожую красотку.)
Olha, o meu vizinho é casado com uma branca
Послушай, мой сосед женат на белой,
Todo dia ele me empanca e começa jogando xeta
Каждый день он меня достает и начинает хвастаться.
me falou para trocar de companhia
Он уже говорил мне, чтобы я сменил компанию,
Perguntou quanto eu queria de volta por Marieta
Спрашивал, сколько я хочу за Мариету.
Quero dez conto somente pelo projeto
Хочу десять конто только за идею,
E você paga os objetos que eu dei pra minha preta
А ты оплатишь подарки, которые я подарил своей красотке.
vendo?
Понял?
Ai Marieta! Ai Marieta!
Ах, Мариета! Ах, Мариета!
Nem que o diabo arranque o rabo
Даже если дьявол оторвет себе хвост,
Eu não deixo a minha preta
Я не оставлю свою чернокожую красотку.
(Ai Marieta! Ai Marieta!)
(Ах, Мариета! Ах, Мариета!)
(Nem que o diabo arranque o rabo)
(Даже если дьявол оторвет себе хвост,)
(Eu não deixo a minha preta)
не оставлю свою чернокожую красотку.)
Mas num deixo mesmo
Да уж, не оставлю,
Nega como essa é difícil de arranjar
Такую красотку, как она, трудно найти.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.