Jackson do Pandeiro - Moxotó - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Moxotó




Moxotó
Moxotó
Você precisa conhecer uma terra boa
You need to meet a good land
Você devia conhecer o Moxotó
You should meet the Moxotó
Pra ver um cabra entrar no mato encourado
To see a guy go into the forest in leather
Derrubar touro montado, pegar cobra e dar um
Topple a bull while riding, catch a snake and tie it into a knot
(Você precisa conhecer uma terra boa)
(You need to meet a good land)
(Você devia conhecer o Moxotó)
(You should meet the Moxotó)
(Pra ver um cabra entrar no mato encourado)
(To see a guy go into the forest in leather)
(Derrubar touro montado, pegar cobra e dar um nó)
(Topple a bull while riding, catch a snake and tie it into a knot)
tem vaqueiro que emboca no carquejo
There's a cowboy there who mounts a big crab
Quebrando arapiraca (tem sim, senhor)
Breaking arapiraca (yes, sir)
Tem caçador que pega onça de mão
There's a hunter who catches a jaguar with his bare hands
E sangra de faca (tem sim, senhor)
And kills it with a knife (yes, sir)
Tem fazendeiro que morre e não sabe
There's a farmer who dies and doesn't know
Quantas reses tem
How many heads of cattle he has
E tem morena de fala doce e amena
And there's a brunette with a sweet and gentle voice
Que outra terra não tem (isso também tem)
That no other land has (that also exists)
(Você precisa conhecer uma terra boa) ah
(You need to meet a good land) oh
(Você devia conhecer o Moxotó)
(You should meet the Moxotó)
(Pra ver um cabra entrar no mato encourado)
(To see a guy go into the forest in leather)
(Derrubar touro montado, pegar cobra e dar um nó)
(Topple a bull while riding, catch a snake and tie it into a knot)
doido?
Are you crazy?
(Você precisa conhecer uma terra boa) hum
(You need to meet a good land) hum
(Você devia conhecer o Moxotó)
(You should meet the Moxotó)
(Pra ver um cabra entrar no mato encourado)
(To see a guy go into the forest in leather)
(Derrubar touro montado, pegar cobra e dar um nó)
(Topple a bull while riding, catch a snake and tie it into a knot)
tem vaqueiro que emboca no carquejo
There's a cowboy there who mounts a big crab
Quebrando arapiraca (tem sim, senhor)
Breaking arapiraca (yes, sir)
É, tem caçador que pega onça de mão
Yeah, there's a hunter who catches a jaguar with his bare hands
E sangra de faca (tem sim, senhor)
And kills it with a knife (yes, sir)
Tem fazendeiro que morre e não sabe
There's a farmer who dies and doesn't know
Quantas reses tem
How many heads of cattle he has
E tem morena de fala doce e amena
And there's a brunette, with a sweet and gentle voice
Que outra terra não tem (isso também tem)
That no other land has (that also exists)
Tem!
It does!
tem vaqueiro que emboca no carquejo
There's a cowboy there who mounts a big crab
Quebrando arapiraca (tem sim, senhor)
Breaking arapiraca (yes, sir)
Tem caçador que pega onça de mão
There's a hunter who catches a jaguar with his bare hands
E sangra de faca (tem sim, senhor)
And kills it with a knife (yes, sir)
Tem fazendeiro que morre e não sabe
There's a farmer who dies and doesn't know
Quantas reses tem
How many heads of cattle he has
E tem morena, de fala doce e amena
And there's a brunette, with a sweet and gentle voice
Que outra terra não tem (isso também tem)
That no other land has (that also exists)
Tem!
It does!
(Você precisa conhecer uma terra boa)
(You need to meet a good land)
(Você devia conhecer o Moxotó)
(You should meet the Moxotó)
(Pra ver um cabra entrar no mato encourado)
(To see a guy go into the forest in leather)
(Derrubar touro montado, pegar cobra e dar um nó)
(Topple a bull while riding, catch a snake and tie it into a knot)





Writer(s): Jackson Do Pandeiro, Rosil Cavalcanti


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.