Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Mulher Malvada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mulher Malvada
Злая женщина
Já
tô
quase
ficando
de
cuca
lelé
У
меня
уже
почти
крыша
едет,
De
tanto
passar
raiva
daquela
mulher
Из-за
того,
сколько
злости
эта
женщина
вызывает.
(Já
tô
quase
ficando
de
cuca
lelé)
(У
меня
уже
почти
крыша
едет)
(De
tanto
passar
raiva
daquela
mulher)
(Из-за
того,
сколько
злости
эта
женщина
вызывает)
Na
minha
casa
eu
tinha
um
canário
У
меня
дома
жил
канарейка,
E
tinha
um
papagaio
sabido
e
bonito
И
был
попугай,
умный
и
красивый.
Quando
um
cantava
o
outro
falava
Когда
один
пел,
другой
говорил,
E
a
mulher
também
criava
um
tal
de
periquito
А
у
этой
женщины
ещё
был
какой-то
попугайчик.
Um
dia
ela
com
raiva
de
mim
Однажды
она,
разозлившись
на
меня,
Vendeu
meu
canarinho
de
pena
amarela
Продала
мою
канарейку
с
жёлтыми
перьями,
Vendeu
meu
papagaio
que
é
tão
falador
Продала
моего
попугая,
такого
болтливого,
Ô,
lá
em
casa
só
ficou
o
periquito
dela
О,
дома
остался
только
её
попугайчик.
Só
ficou
(o
periquito
dela)
Остался
только
(её
попугайчик)
Ô,
lá
em
casa
só
ficou
(o
periquito
dela)
taí
О,
дома
остался
только
(её
попугайчик),
вот
так
вот.
Olha,
eu
já
tô
quase
ficando
de
cuca
lelé
Слушай,
у
меня
уже
почти
крыша
едет,
De
tanto
passar
raiva
daquela
mulher
Из-за
того,
сколько
злости
эта
женщина
вызывает.
(Já
tô
quase
ficando
de
cuca
lelé)
(У
меня
уже
почти
крыша
едет)
(De
tanto
passar
raiva
daquela
mulher)
(Из-за
того,
сколько
злости
эта
женщина
вызывает)
Na
minha
casa
eu
tinha
um
canário
У
меня
дома
жил
канарейка,
E
tinha
um
papagaio
sabido
e
bonito
И
был
попугай,
умный
и
красивый.
Quando
um
cantava
o
outro
falava
Когда
один
пел,
другой
говорил,
E
a
mulher
também
criava
um
tal
de
periquito
А
у
этой
женщины
ещё
был
какой-то
попугайчик.
Um
dia
ela
com
raiva
de
mim
Однажды
она,
разозлившись
на
меня,
Vendeu
meu
canarinho
de
pena
amarela
Продала
мою
канарейку
с
жёлтыми
перьями,
Vendeu
meu
papagaio
que
é
tão
falador
Продала
моего
попугая,
такого
болтливого,
Ô,
lá
em
casa
só
ficou
o
periquito
dela
О,
дома
остался
только
её
попугайчик.
Só
ficou
(o
periquito
dela)
Остался
только
(её
попугайчик)
É,
mas
lá
em
casa
só
ficou
(o
periquito
dela)
tá
certo
Да,
но
дома
остался
только
(её
попугайчик),
точно.
Já
tô
quase
ficando
de
cuca
lelé
У
меня
уже
почти
крыша
едет,
De
tanto
passar
raiva
daquela
mulher
Из-за
того,
сколько
злости
эта
женщина
вызывает.
(Já
tô
quase
ficando
de
cuca
lelé)
(У
меня
уже
почти
крыша
едет)
(De
tanto
passar
raiva
daquela
mulher)
(Из-за
того,
сколько
злости
эта
женщина
вызывает)
Na
minha
casa
eu
tinha
um
canário
У
меня
дома
жил
канарейка,
E
tinha
um
papagaio
sabido
e
bonito
И
был
попугай,
умный
и
красивый.
Quando
um
cantava
o
outro
falava
Когда
один
пел,
другой
говорил,
E
a
mulher
também
criava
um
tal
de
periquito
А
у
этой
женщины
ещё
был
какой-то
попугайчик.
Um
dia
ela
com
raiva
de
mim
Однажды
она,
разозлившись
на
меня,
Vendeu
meu
canarinho
de
pena
amarela
Продала
мою
канарейку
с
жёлтыми
перьями,
Vendeu
meu
papagaio
que
é
tão
falador
Продала
моего
попугая,
такого
болтливого,
Lá
em
casa
só
ficou
o
periquito
dela
Дома
остался
только
её
попугайчик.
Só
ficou
(o
periquito
dela)
Остался
только
(её
попугайчик)
Ô,
lá
em
casa
só
ficou
(o
periquito
dela)
sim
О,
дома
остался
только
(её
попугайчик),
да.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.