Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Preguicoso (feat. Almira)
Preguicoso (feat. Almira)
Lazy (feat. Almira)
Trabalho
não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Work
isn't
made
for
me
(lazy)
Não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
It's
not
made
for
me
(lazy)
Sim,
não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Yeah,
it's
not
made
for
me
(lazy)
Ai,
não
se
fez
pra
mim
Oh,
it's
not
made
for
me
De
manhã
cedo,
eu
me
levanto
às
nove
horas
I
get
up
at
nine
in
the
morning
Fico
do
lado
de
fora
com
preguiça
de
falar
I
sit
around
and
am
too
lazy
to
talk
Pego
a
me
espreguiçar
e
não
me
mandem
fazer
nada
I
stretch
and
don't
let
anyone
tell
me
what
to
do
Que
essa
preguiça
danada
não
me
deixa
trabalhar
This
damn
laziness
doesn't
let
me
work
Trabalho
não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Work
isn't
made
for
me
(lazy)
Vige,
não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Damn,
it's
not
made
for
me
(lazy)
Ah,
não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Ah,
it's
not
made
for
me
(lazy)
Olha,
não
se
fez
pra
mim
Look,
it's
not
made
for
me
Se
eu
pegar
o
homem
que
inventou
trabalho
If
I
could
find
the
man
who
invented
work
Tiro-lhe
o
couro
e
boto
no
sol
pra
secar
I
would
skin
him
and
put
him
out
to
dry
in
the
sun
Quando
secar,
eu
boto
ele
na
cuíca
Once
he's
dry,
I
would
put
him
on
a
drum
Quero
ver
quanto
ele
estica,
vou
puxando
até
lascar
I
want
to
see
how
much
he
can
stretch,
I'll
pull
him
until
he
bursts
Olha,
que
trabalho
não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Look,
work
isn't
made
for
me
(lazy)
Sim,
não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Yeah,
it's
not
made
for
me
(lazy)
Esse
sujeito
não
foi
feito
para
mim
(preguiçoso)
That
stuff
wasn't
made
for
me
(lazy)
Tá,
não
se
fez
pra
mim
Okay,
it's
not
made
for
me
De
manhã
cedo
eu
me
levanto
às
nove
horas
I
get
up
at
nine
in
the
morning
Fico
do
lado
de
fora
com
preguiça
de
falar
I
sit
around
and
am
too
lazy
to
talk
Pego
a
me
espreguiçar
e
não
me
mandem
fazer
nada
I
stretch
and
don't
let
anyone
tell
me
what
to
do
Que
essa
preguiça
danada
não
me
deixa
trabalhar
This
damn
laziness
doesn't
let
me
work
Trabalho
não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Work
isn't
made
for
me
(lazy)
Vige,
não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Damn,
it's
not
made
for
me
(lazy)
Han!
Não
se
fez
pra
mim
(preguiçoso)
Han!
It's
not
made
for
me
(lazy)
É,
não
se
fez
pra
mim
Yeah,
it's
not
made
for
me
Se
eu
pegar
o
homem
que
inventou
trabalho
If
I
could
find
the
man
who
invented
work
Tiro-lhe
o
couro
e
boto
no
sol
pra
secar
I
would
skin
him
and
put
him
out
to
dry
in
the
sun
Depois
de
seco,
eu
boto
ele
na
cuíca
Once
he's
dry,
I
would
put
him
on
a
drum
Quero
ver
quanto
ele
estica,
vou
puxando
até
lascar
I
want
to
see
how
much
he
can
stretch,
I'll
pull
him
until
he
bursts
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.