Jackson do Pandeiro - Rojao de Brasilia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Rojao de Brasilia




Rojao de Brasilia
Rojao de Brasilia
O Brasil está construindo mais uma grande cidade
Brazil is building another great city
Que antigamente foi sonho e hoje é realidade
What was once a dream is now a reality
Está ficando povoado, todo o meu Brasil central
My central Brazil is becoming populated
Riqueza próprias e glória, trouxe a nova capital
Own wealth and glory, brought the new capital
A gente em Brasília, estradas que não tem fim
We see roads in Brasília that have no end
Pergunta para o candango e ele responde assim
Ask the Candango and he will answer like this
Aquela vai pra São Paulo, Rio Grande e Paraná
That one goes to São Paulo, Rio Grande, and Paraná
A outra pra Pernambuco e essa vai pro Pará
The other to Pernambuco and this one to Pará
Vai cortando a mata virgem que nem o sol penetrou
It's cutting through the virgin forest that even the sun hasn't penetrated
Ligando de Norte a Sul, nosso Brasil, nosso amor
Connecting from north to south, our Brazil, our love
O planalto é tão lindo que a gente tem a impressão
The plateau is so beautiful that we have the impression
Que bem ali, bem pertinho, o céu encosta no chão
That right there, quite close, the sky touches the ground
Quem tiver de malas prontas pode ir que se da bem
Those who have their bags packed can go and make do well
Leve todos os cacarecos, leve seu xodó também
Take all your belongings, and take your sweetheart too
Esse conselho é pros homem, porque mulher não tem
This advice is for the men, because there are no women there
O Brasil construindo mais uma grande cidade
Brazil is building another great city
Que antigamente foi sonho e hoje é realidade
What was once a dream is now a reality
Está ficando povoado, todo o meu Brasil central
My central Brazil is becoming populated
Riqueza próprias e glória, trouxe a nova capital
Own wealth and glory, brought the new capital
A gente em Brasília, estradas que não tem fim
We see roads in Brasília that have no end
Pergunta para o candango e ele responde assim
Ask the Candango and he will answer like this
Aquela vai pra São Paulo, Rio Grande e Paraná
That one goes to São Paulo, Rio Grande, and Paraná
A outra pra Pernambuco e essa vai pro Pará
The other to Pernambuco and this one to Pará
Vai cortando a mata virgem que nem o sol penetrou
It's cutting through the virgin forest that even the sun hasn't penetrated
Ligando de Norte a Sul, nosso Brasil, nosso amor
Connecting from north to south, our Brazil, our love
O planalto é tão lindo que a gente tem a impressão
The plateau is so beautiful that we have the impression
Que bem ali, bem pertinho, o céu encosta no chão
That right there, quite close, the sky touches the ground
É, quem tiver de malas prontas pode ir que se da bem
Oh, those who have their bags packed can go and make do well
Leve todos os cacarecos, leve seu xodó também
Take all your belongings, and take your sweetheart too
Esse conselho é pros homem, porque mulher não tem
This advice is for the men, because there are no women there






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.