Jackson do Pandeiro - Samambaia Trepadeira - traduction des paroles en allemand

Samambaia Trepadeira - Jackson do Pandeirotraduction en allemand




Samambaia Trepadeira
Kletterfarn
em casa tem samambaia trepadeira
Bei mir zu Hause gibt es Kletterfarn
Se a morena vem, eu estou na brincadeira
Wenn die Schöne kommt, bin ich zum Spielen aufgelegt
em casa, em casa tem samambaia trepadeira
Bei mir zu Hause, bei mir zu Hause gibt es Kletterfarn
Se a morena vem, eu estou na brincadeira
Wenn die Schöne kommt, bin ich zum Spielen aufgelegt
Tem mingau de tapioca pra comer de manhã
Es gibt Tapioka-Brei zum Essen am Morgen
Tem um pote de água benta que deixa a pessoa
Es gibt einen Topf mit Weihwasser, das einen gesund macht
E tem um feijão-de-corda pra ninguém botar defeito
Und es gibt Augenbohnen, an dem keiner was auszusetzen hat
E tem aguardente pura que é pra esquentar o peito em casa
Und es gibt reinen Schnaps, der die Brust wärmt, bei mir zu Hause
É, em casa tem samambaia trepadeira
Ja, bei mir zu Hause gibt es Kletterfarn
Se a morena vem, eu estou na brincadeira,
Wenn die Schöne kommt, bin ich zum Spielen aufgelegt
em casa tem samambaia trepadeira
Bei mir zu Hause gibt es Kletterfarn
Se a morena vem, eu estou na brincadeira
Wenn die Schöne kommt, bin ich zum Spielen aufgelegt
É! Tem mingau de tapioca pra comer de manhã
Ja! Es gibt Tapioka-Brei zum Essen am Morgen
Tem um pote de água benta que deixa a pessoa
Es gibt einen Topf mit Weihwasser, das einen gesund macht
E tem um feijão-de-corda pra ninguém botar defeito
Und es gibt Augenbohnen, an dem keiner was auszusetzen hat
E tem aguardente pura que é pra esquentar o peito
Und es gibt reinen Schnaps, der die Brust wärmt
em casa, em casa tem samambaia trepadeira
Bei mir zu Hause, bei mir zu Hause gibt es Kletterfarn
Se a morena vem, eu estou na brincadeira
Wenn die Schöne kommt, bin ich zum Spielen aufgelegt
em casa tem samambaia trepadeira
Bei mir zu Hause gibt es Kletterfarn
Se a morena vem eu estou na brincadeira
Wenn die Schöne kommt, bin ich zum Spielen aufgelegt
Tem mingau de tapioca pra comer de manhã
Es gibt Tapioka-Brei zum Essen am Morgen
Tem um pote de água benta que deixa a pessoa
Es gibt einen Topf mit Weihwasser, das einen gesund macht
E tem um feijão-de-corda pra ninguém botar defeito
Und es gibt Augenbohnen, an dem keiner was auszusetzen hat
E tem aguardente pura que é pra esquentar o peito, sujeito
Und es gibt reinen Schnaps, der die Brust wärmt





Writer(s): Gervasio Horta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.