Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Semente do Bem
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem
Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,
Quem
planta
o
mau
nada
tem
Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.
(Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem)
(Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,)
(Quem
planta
o
mau
nada
tem)
(Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.)
Todo
ato
da
criatura
humana
Каждый
поступок
человеческого
существа,
Que
ele
fala,
pratica
ou
mesmo
pensa
Что
он
говорит,
делает
или
даже
думает,
Cedo
ou
tarde,
ele
tem
a
recompensa
Рано
или
поздно,
он
получает
вознаграждение,
A
justiça
divina
não
se
engana
Божественная
справедливость
не
ошибается.
Porque
há
uma
força
soberana
Потому
что
есть
высшая
сила,
A
seguir
nossos
passos
do
além
Следящая
за
нашими
шагами
извне.
Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem
Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,
Quem
planta
o
mau
nada
tem
Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.
(Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem)
(Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,)
(Quem
planta
o
mau
nada
tem)
(Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.)
(Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem)
(Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,)
(Quem
planta
o
mau
nada
tem)
(Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.)
Todo
ato
da
criatura
humana
Каждый
поступок
человеческого
существа,
Que
ele
fala,
pratica
ou
mesmo
pensa
Что
он
говорит,
делает
или
даже
думает,
Cedo
ou
tarde,
ele
tem
a
recompensa
Рано
или
поздно,
он
получает
вознаграждение,
A
justiça
divina
não
se
engana
Божественная
справедливость
не
ошибается.
Porque
há
uma
força
soberana
Потому
что
есть
высшая
сила,
A
seguir
nossos
passos
do
além
Следящая
за
нашими
шагами
извне.
Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem
Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,
Quem
planta
o
mau
nada
tem
Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.
(Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem)
(Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,)
(Quem
planta
o
mau
nada
tem)
(Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.)
(Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem)
(Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,)
(Quem
planta
o
mau
nada
tem)
(Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.)
Todo
ato
da
criatura
humana
Каждый
поступок
человеческого
существа,
Que
ele
fala,
pratica
ou
mesmo
pensa
Что
он
говорит,
делает
или
даже
думает,
Cedo
ou
tarde,
ele
tem
a
recompensa
Рано
или
поздно,
он
получает
вознаграждение,
A
justiça
divina
não
se
engana
Божественная
справедливость
не
ошибается.
Porque
há
uma
força
soberana
Потому
что
есть
высшая
сила,
A
seguir
nossos
passos
do
além
Следящая
за
нашими
шагами
извне.
Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem
Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,
Quem
planta
o
mau
nada
tem
Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.
(Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem)
(Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,)
(Quem
planta
o
mau
nada
tem)
(Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.)
(Quem
planta
o
bem
colhe
o
bem)
(Кто
сеет
добро,
пожинает
добро,)
(Quem
planta
o
mau
nada
tem)
(Кто
сеет
зло,
ничего
не
имеет.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.