Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tenha Dó de Mim
Hab Mitleid mit mir
Menina,
tenha
dó
de
mim
Mädchen,
hab
Mitleid
mit
mir
Com
essa
minissaia
assim
Mit
diesem
Minirock
so
Menina,
tenha
dó
de
mim
Mädchen,
hab
Mitleid
mit
mir
Com
essa
minissaia
assim
Mit
diesem
Minirock
so
Olha
que
eu
não
sou
de
pedra,
não
Schau,
ich
bin
nicht
aus
Stein,
nein
Também
tenho
coração
Ich
habe
auch
ein
Herz
Respeita
a
minha
sensibilidade
Nimm
Rücksicht
auf
meine
Gefühle
Tenha
piedade,
tenha
piedade
Hab
Erbarmen,
hab
Erbarmen
Tudo
que
é
bonito
é
pra
gente
ver
Alles
Schöne
ist
dazu
da,
dass
man
es
sieht
Tem
um
milhão
de
homem
aqui
pra
ver
você
Eine
Million
Männer
sind
hier,
um
dich
zu
sehen
A
sua
minissaia
é
uma
tentação
(ó,
linda
flor)
Dein
Minirock
ist
eine
Versuchung
(o,
schöne
Blume)
Coitado
do
meu
coração
Mein
armes
Herz
É,
menina,
tenha
dó
de
mim
Ja,
Mädchen,
hab
Mitleid
mit
mir
Com
essa
minissaia
assim
Mit
diesem
Minirock
so
Menina,
tenha
dó
de
mim
Mädchen,
hab
Mitleid
mit
mir
Com
essa
minissaia
assim
Mit
diesem
Minirock
so
Olha
que
eu
não
sou
de
pedra,
não
Schau,
ich
bin
nicht
aus
Stein,
nein
Também
tenho
coração
Ich
habe
auch
ein
Herz
Respeita
a
minha
sensibilidade
Nimm
Rücksicht
auf
meine
Gefühle
Tenha
piedade,
tenha
piedade
Hab
Erbarmen,
hab
Erbarmen
Tudo
que
é
bonito
é
pra
gente
ver
Alles
Schöne
ist
dazu
da,
dass
man
es
sieht
Tem
um
milhão
de
homem
aqui
pra
ver
você
Eine
Million
Männer
sind
hier,
um
dich
zu
sehen
A
sua
minissaia
é
uma
tentação
Dein
Minirock
ist
eine
Versuchung
Ah,
coitado
do
meu
coração
Ah,
mein
armes
Herz
Ah,
minissaia
curtinha
da
mulesta!
Ah,
dieser
verdammt
kurze
Minirock!
Uma
minissaia
cobrindo
umas
perna
bonita
Ein
Minirock,
der
schöne
Beine
bedeckt
Dá
água
em
boca
de
papagaio
em
tempo
de
seca
Da
läuft
einem
das
Wasser
im
Mund
zusammen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivo Marins, Jackson Do Pandeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.