Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Xote de Copacabana
Xote de Copacabana
Xote de Copacabana
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
Quando
me
lembro
When
I
remember
Que
fui
à
Copacabana
That
I
went
to
Copacabana
Passei
mais
de
uma
semana
I
spent
more
than
a
week
Sem
poder
me
controlar
Without
being
able
to
control
myself
Com
ar
de
doido
With
the
air
of
a
madman
Que
parecia
estar
vendo
Who
seemed
to
be
seeing
Aquelas
moças
correndo
Those
girls
running
De
maiô
na
beira
mar
In
bathing
suits
by
the
sea
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
As
muié
na
areia
se
deita
de
todo
jeito
The
women
on
the
sand
lie
down
in
all
sorts
of
ways
Que
o
coração
do
sujeito
That
the
man's
heart
Chega
a
mudar
a
pancada
Starts
to
change
its
beat
E
muitas
delas
vestem
um
tal
de
biquíni
And
many
of
them
wear
a
kind
of
bikini
Se
o
cabra
não
se
previne
If
the
guy
doesn't
watch
out
Dá
uma
confusão
danada
There's
a
terrible
mess
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
Quando
me
lembro
When
I
remember
Que
fui
à
Copacabana
That
I
went
to
Copacabana
Passei
mais
de
uma
semana
I
spent
more
than
a
week
Sem
poder
me
controlar
Without
being
able
to
control
myself
Com
ar
de
doido
With
the
air
of
a
madman
Que
parecia
estar
vendo
Who
seemed
to
be
seeing
Aquelas
moças
correndo
Those
girls
running
De
maiô
na
beira
mar
In
bathing
suits
by
the
sea
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
(E
sai?)
(And
does
it
leave?)
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
As
muié
na
areia
se
deita
de
todo
jeito
The
women
on
the
sand
lie
down
in
all
sorts
of
ways
Que
o
coração
do
sujeito
That
the
man's
heart
Chega
a
mudar
a
pancada
Starts
to
change
its
beat
E
muitas
delas
vestem
um
tal
de
biquíni
And
many
of
them
wear
a
kind
of
bikini
Se
o
cabra
não
se
previne
If
the
guy
doesn't
watch
out
Dá
uma
confusão
danada
There's
a
terrible
mess
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
(Por
isso.
Han.)
(That's
why.
Han.)
Eu
vou
voltar,
que
eu
não
aguento
I'm
going
back,
I
can't
take
it
O
Rio
de
Janeiro
não
me
sai
do
pensamento
Rio
de
Janeiro
won't
leave
my
mind
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Filho Jose Gomes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.