Jackson do Pandeiro - Xote de Copacabana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jackson do Pandeiro - Xote de Copacabana




Xote de Copacabana
Xote de Copacabana
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
Quando me lembro
When I remember
Que fui à Copacabana
That I went to Copacabana
Passei mais de uma semana
I spent more than a week
Sem poder me controlar
Without being able to control myself
Com ar de doido
With the air of a madman
Que parecia estar vendo
Who seemed to be seeing
Aquelas moças correndo
Those girls running
De maiô na beira mar
In bathing suits by the sea
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
(Nem do meu)
(Not mine)
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
As muié na areia se deita de todo jeito
The women on the sand lie down in all sorts of ways
Que o coração do sujeito
That the man's heart
Chega a mudar a pancada
Starts to change its beat
E muitas delas vestem um tal de biquíni
And many of them wear a kind of bikini
Se o cabra não se previne
If the guy doesn't watch out
uma confusão danada
There's a terrible mess
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
(Por isso)
(That's why)
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
Quando me lembro
When I remember
Que fui à Copacabana
That I went to Copacabana
Passei mais de uma semana
I spent more than a week
Sem poder me controlar
Without being able to control myself
Com ar de doido
With the air of a madman
Que parecia estar vendo
Who seemed to be seeing
Aquelas moças correndo
Those girls running
De maiô na beira mar
In bathing suits by the sea
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
(E sai?)
(And does it leave?)
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
As muié na areia se deita de todo jeito
The women on the sand lie down in all sorts of ways
Que o coração do sujeito
That the man's heart
Chega a mudar a pancada
Starts to change its beat
E muitas delas vestem um tal de biquíni
And many of them wear a kind of bikini
Se o cabra não se previne
If the guy doesn't watch out
uma confusão danada
There's a terrible mess
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind
(Por isso. Han.)
(That's why. Han.)
Eu vou voltar, que eu não aguento
I'm going back, I can't take it
O Rio de Janeiro não me sai do pensamento
Rio de Janeiro won't leave my mind





Writer(s): Filho Jose Gomes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.