Jacky Cheung feat. Ronald Cheng & Andy Hui - 甲乙丙丁 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Jacky Cheung feat. Ronald Cheng & Andy Hui - 甲乙丙丁




甲乙丙丁
ABCs
演唱:鄭中基/許志安/張學友
Performed by: Ronald Cheng/Andy Hui/Jacky Cheung
(鄭)彩虹勸住雨的哭泣 孩子踢出水滴 閃亮街上戀人眼睛
(Ronald) The rainbow tells the rain to stop cryingThe child kicks out a drop of waterThat shines in the eyes of the couple in the street
(許)尋常的巷子裡 尋常人家裡誰在輕輕哼著歌曲
(Andy) In an ordinary lane, in an ordinary houseWho is humming a song gently?
(張)不知昨日戀人你是否開心 我還記得你的表情
(Jacky) I wonder if you, my past lover, are happy nowI still remember your expression
(合唱)難得有的好心情 突然放晴的天氣
(Chorus) A rare good moodThe weather has cleared up suddenly
(鄭)彷彿愛情隨時可能出現 彷彿每張臉孔都很順眼
(Ronald) As if love could appear at any momentAs if every face looks pleasing to the eye
(許)彷彿每個人有兩個童年 彷彿做什麼說什麼心甘情願
(Andy) As if everyone has two childhoodsAs if everything we do and say is done willingly
(張)我們只是路人甲乙丙丁 在這花花世界集體遊戲
(Jacky) We are just passersby, A B C and DPlaying together in this colorful world
(合唱)難得好天氣 何不你對我 我對你敬一個禮
(Chorus) What a nice dayWhy don’t you and I give each other a salute
難得好心情 整座城市歡天又喜地 路人甲乙丙丁
A rare good moodThe whole city is jubilant, passersby A B C and D
(張) 天空天天換穿新衣 討好世人的心 今天真是表對了情
(Jacky) The sky changes its outfit every dayTo please everyoneToday it has chosen the right expression
(鄭) 在許願池子裡 投一個錢幣 每個都是愛的訊息
(Ronald) In the wishing poolToss in a coinEvery one of them contains a message of love
(許) 陌生人的眼裡 有熟悉的記憶 瞭解讓我們在一起
(Andy) In the eyes of a strangerLies a familiar memoryUnderstanding keeps us together
(合) 心靈乾淨而透明 一閃一閃亮晶晶
(Together) Our hearts are pure and transparentTwinkling sparkling brightly
(鄭)彷彿愛情隨時可能出現 彷彿每張臉孔都很順眼
(Ronald) As if love could appear at any momentAs if every face looks pleasing to the eye
(許)彷彿每個人有兩個童年 彷彿做什麼說什麼心甘情願
(Andy) As if everyone has two childhoodsAs if everything we do and say is done willingly
(張)我們只是路人甲乙丙丁 在這花花世界集體遊戲
(Jacky) We are just passersby, A B C and DPlaying together in this colorful world
(合唱)難得好天氣 何不你對我 我對你敬一個禮
(Chorus) What a nice dayWhy don’t you and I give each other a salute
難得好心情 整座城市歡天又喜地 路人甲乙丙丁
A rare good moodThe whole city is jubilant, passersby A B C and D
(鄭)彩虹勸住雨的哭泣 孩子踢出水滴 閃亮街上戀人眼睛
(Ronald) The rainbow tells the rain to stop cryingThe child kicks out a drop of waterThat shines in the eyes of the couple in the street
(許)尋常的巷子裡 尋常人家裡誰在輕輕哼著歌曲
(Andy) In an ordinary lane, in an ordinary houseWho is humming a song gently?
(張)不知昨日戀人你是否開心 我還記得你的表情
(Jacky) I wonder if you, my past lover, are happy nowI still remember your expression
(合唱)難得有的好心情 突然放晴的天氣
(Chorus) A rare good moodThe weather has cleared up suddenly
捲起衣袖大步行 做路人甲乙丙丁
Roll up our sleeves and walk boldlyAs passersby A B C and D





Writer(s): Li Man Ting, Lei Song De


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.