Paroles et traduction 張學友 - 夜茫茫
長夜是那樣悄靜
Долгая
ночь
такая
тихая
沒有她的每一夜
Каждую
ночь
без
нее
令我更感灰暗
Заставляет
меня
чувствовать
себя
еще
более
мрачным
在命裏或註定
В
судьбе
или
предназначении
茫茫人海中
В
огромном
море
людей
卻偏偏相認
Но
они
узнают
друг
друга
沒有結識過的話
Если
вы
еще
не
встречались
或會喜歡這晚
Может
понравиться
эта
ночь
人去後
夜茫茫
После
того,
как
люди
уходят,
ночь
становится
необъятной
她不知去向
Она
не
знает,
куда
идет
是彷徨
是渴望
Это
нерешительность
или
тоска
人去後
夜茫茫
После
того,
как
люди
уходят,
ночь
становится
необъятной
前路多漫長
Как
долог
путь
впереди
問誰來伴晚上
Спросите,
кто
будет
сопровождать
вас
ночью
天色已接近黎明
Небо
приближается
к
рассвету
像沒有日與夜
Как
будто
нет
дня
и
ночи
沉痛的每天
Мучительно
каждый
день
但我卻一再等待
Но
я
ждал
снова
и
снова
像沒有日與夜
Как
будто
нет
дня
и
ночи
沉痛的每天
Мучительно
каждый
день
但我卻一再等待
Но
я
ждал
снова
и
снова
人去後
夜茫茫
После
того,
как
люди
уходят,
ночь
становится
необъятной
她不知去向
Она
не
знает,
куда
идет
是彷徨
是渴望
Это
нерешительность
или
тоска
人去後
夜茫茫
После
того,
как
люди
уходят,
ночь
становится
необъятной
前路多漫長
Как
долог
путь
впереди
問誰來伴晚上
Спросите,
кто
будет
сопровождать
вас
ночью
天色已接近黎明
Небо
приближается
к
рассвету
曾掠過的風聲
Звук
ветра,
проходящего
мимо
還是我未可分得清
Я
все
еще
не
могу
ясно
сказать
心中滲透着
Проникающий
в
мое
сердце
人去後
夜茫茫
После
того,
как
люди
уходят,
ночь
становится
необъятной
她不知去向
Она
не
знает,
куда
идет
是彷徨
是渴望
Это
нерешительность
или
тоска
人去後
夜茫茫
После
того,
как
люди
уходят,
ночь
становится
необъятной
前路多漫長
Как
долог
путь
впереди
問誰來伴晚上
Спросите,
кто
будет
сопровождать
вас
ночью
天色已接近黎明
Небо
приближается
к
рассвету
天色已接近黎明
Небо
приближается
к
рассвету
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tomas Ledin
Album
一顆不變心
date de sortie
01-01-1991
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.