Paroles et traduction 張學友 - 最怕
随著你的步伐
敲击我的心房
Whenever
you
walk
near
me,
it
shakes
me
to
my
core
最怕爱得那么心慌
I'm
most
afraid
of
loving
you
this
hectically
愈在你的身旁
就愈感到不安
The
closer
I
am
to
you,
the
more
anxious
I
feel
最怕爱是一种负担
I'm
most
afraid
love
will
become
a
burden
也许是爱得太深
一颗心真假不分
Perhaps
it's
because
I
love
you
too
deeply
and
can't
differentiate
between
truth
and
falsehood
爱愈真伤得愈深
一个吻轻易改变一生
The
more
real
my
love
is,
the
deeper
the
hurt;
a
single
kiss
can
so
easily
transform
a
life
烛光摇摇晃晃
影子凌凌乱乱
The
candlelight
flickers,
shadows
dance
in
disarray
最怕爱要强忍忧伤
I'm
most
afraid
of
trying
to
endure
love's
sorrows
躲开你的眼光
躲不开这一晚
I
avoid
your
gaze
but
can't
escape
this
night
最怕爱是一种遗憾
I'm
most
afraid
love
will
become
a
regret
也许是爱得太深
一颗心真假不分
Perhaps
it's
because
I
love
you
too
deeply
and
can't
differentiate
between
truth
and
falsehood
爱愈真伤得愈深
一颗心还要伤得更深
The
more
real
my
love
is,
the
deeper
the
hurt;
my
heart
could
break
even
more
一个人又能多爱几分
How
much
more
can
a
single
person
love?
谁能够阻挡
谁该走谁该留下
Who
can
stop
this?
Who
should
leave
and
who
should
stay?
不够勇敢难免孤单
一颗心还要伤得更深
Without
enough
courage,
loneliness
is
inevitable;
my
heart
could
break
even
more
一个人还能多爱几分
How
much
more
can
a
single
person
love?
也许是爱得太深
一颗心真假不分
Perhaps
it's
because
I
love
you
too
deeply
and
can't
differentiate
between
truth
and
falsehood
爱愈真伤得愈深
一个人又能多爱几分
The
more
real
my
love
is,
the
deeper
the
hurt;
how
much
more
can
a
single
person
love?
谁能够阻挡
谁该走谁该留下
Who
can
stop
this?
Who
should
leave
and
who
should
stay?
不够勇敢难免孤单
一颗心还要伤得更深
Without
enough
courage,
loneliness
is
inevitable;
my
heart
could
break
even
more
谁能够阻挡
谁该走谁该留下
Who
can
stop
this?
Who
should
leave
and
who
should
stay?
不够勇敢难免孤单
一颗心还要伤得更深
Without
enough
courage,
loneliness
is
inevitable;
my
heart
could
break
even
more
一个人还能多爱几分
How
much
more
can
a
single
person
love?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Laudon
Album
偷心
date de sortie
01-01-1994
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.