張學友 - 祝福 - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction 張學友 - 祝福 - Live




祝福 - Live
Blessing - Live
朋友我永遠祝福你
I will bless you forever, friend
朋友我永遠祝福你
I will bless you forever, friend
朋友我永遠祝福你
Ah, I will bless you forever, friend
不要問 不要說
Don't ask, don't tell
一切盡在不言中
Everything is understood in silence
這一刻 偎著燭光
In this moment, cuddled up by candlelight
讓我們靜靜的渡過
Let's spend it together, quietly
莫揮手 莫回頭
Don't wave goodbye
當我唱起這首歌
When I sing this song
怕只怕 淚水輕輕的滑落
For I fear that tears will gently fall
願心中 永遠留著我的笑容
May my smile always remain in your heart
伴你走過每一個春夏秋冬
To accompany you through every spring, summer, autumn, and winter
幾許愁 幾許憂
How many sorrows, how many worries
人生難免苦與痛
Life is full of bitterness and pain
失去過
Only after losing
才能真正懂得去珍惜和擁有
Can one truly understand how to cherish and possess
情難舍 人難留
Love is hard to let go of, people are hard to keep
今朝一別各西東
Today we part ways, going our separate ways
冷和熱 點點滴滴在心頭
The ups and downs of life will stay in our hearts
願心中 永遠留著我的笑容
May my smile always remain in your heart
伴你走過每一個春夏秋冬
To accompany you through every spring, summer, autumn, and winter
傷離別 離別雖然在眼前
It pains to part, even though parting is in sight
說再見 再見不會太遙遠
We say goodbye, but the goodbye isn't too far away
若有緣 有緣就能期待明天
If fate allows, we can look forward to tomorrow
你和我重逢在燦爛的季節
You and I will meet again in a brighter season
傷離別 離別雖然在眼前
It pains to part, even though parting is in sight
說再見 再見不會太遙遠
We say goodbye, but the goodbye isn't too far away
若有緣 有緣就能期待明天
If fate allows, we can look forward to tomorrow
你和我重逢在燦爛的季節
You and I will meet again in a brighter season
傷離別 離別雖然在眼前
It pains to part, even though parting is in sight
說再見 再見不會太遙遠
We say goodbye, but the goodbye isn't too far away
傷離別 離別雖然在眼前
It pains to part, even though parting is in sight
說再見 再見不會太遙遠
We say goodbye, but the goodbye isn't too far away
若有緣 有緣就能期待明天
If fate allows, we can look forward to tomorrow
你和我重逢在燦爛的季節
You and I will meet again in a brighter season
不要問 不要說
Don't ask, don't tell
一切盡在不言中
Everything is understood in silence
這一刻 偎著燭光
In this moment, cuddled up by candlelight
讓我們靜靜的渡過
Let's spend it together, quietly
莫揮手 莫回頭
Don't wave goodbye
當我唱起這首歌
When I sing this song
願心中 留著笑容
May my smile remain in your heart
陪你渡過 每個春夏秋冬
To accompany you through every spring, summer, autumn, and winter





Writer(s): Ding Xiao Wen, Guo Heng Qi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.