Paroles et traduction Jacky Rapon - Si sé love
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Puisqu'on
ne
vivra
plus
jamais
tous
les
deux
Since
we
will
never
live
together
again
Puisqu'on
est
fou;
puisqu'on
est
seul
Since
we
are
crazy;
since
we
are
alone
Puisqu'ils
sont
si
nombreux
Since
they
are
so
numerous
Même
la
morale
parle
pour
eux...
Even
morals
speak
for
them...
J'aimerai
quand
même
te
dire;
tout
ce
que
j'ai
pu
écrire;
I
would
still
like
to
tell
you;
everything
I
could
write;
Je
l'ai
puisé
à
l'encre
de
tes
yeux
I
drew
it
with
the
ink
of
your
eyes
Tu
viendras
longtemps;
marcher
dans
mes
rêves
You
will
come
for
a
long
time;
walk
in
my
dreams
Tu
viendras
toujours;
du
côté,
où
le
soleil
se
lève
You
will
always
come;
from
the
side,
where
the
sun
rises
Et
si
malgré
ça
j'arrive
à
t'oublier...
And
if
despite
that
I
come
to
forget
you...
J'aimerai
quand
même
te
dire;
Tout
...
ce
que
j'ai
pu
écrire
I
would
still
like
to
tell
you;
everything
I
could
write
Aura
longtemps,
le
parfum
des
regrets
Will
have
for
a
long
time,
the
scent
of
regret
(Si
sé
lov
ou
lé)
(If
it's
love)
Puisqu'on
ne
vivra;
jamais
tous
les
deux
Since
we
will
never
live;
together
Puisqu'on
est
fou;
puisqu'on
est
seul
Since
we
are
crazy;
since
we
are
alone
Puisqu'ils
sont
si
nombreux
Since
they
are
so
numerous
Même
la
morale
parle
pour
eux...
Even
morals
speak
for
them...
J'aimerai
quand
même
te
dire;
I
would
still
like
to
tell
you;
Tout
ce
que
j'ai
pu
écrire;
Everything
I
could
write;
Je
l'ai
puisé
à
l'encre
de
tes
yeux
I
drew
it
with
the
ink
of
your
eyes
Refrain:
< Si
sé
lov
ou
lé
(...)
An
nou
balancé...(...)
Chorus:
< If
it's
love
(...)
Let's
swing...(...)
Si(...)
sé(...)
lov
ou
lé-é
(...)
La
tché
kô;
la
tché
kô...
If(...)
it's(...)
love
(...)
La
tché
kô;
la
tché
kô...
Laisses
moi
t'aimer,
rien
qu'une
nuit
Let
me
love
you,
just
one
night
Laisses
moi...,
rien
qu'une
nuit
Let
me...,
just
one
night
Faire
avec
toi
le
plus
beau
le
plus
long
voyage
Make
the
most
beautiful,
the
longest
journey
with
you
Veux-tu
...
le;
faire;
aussi
Do
you...
want
to;
do
it;
too
Une
hirondelle,
c'est
mon
printemps
A
swallow,
it's
my
spring
Quand
je
te
vois;
mon
ciel
...
When
I
see
you;
my
sky
...
Devient
plus
grand
Gets
bigger
Je
prends
ta
main,
alors
je
sens
que
j'ai
pour
toi...
I
take
your
hand,
then
I
feel
that
I
have
for
you...
L'amour
.au
bout
des
doigts
Love
at
my
fingertips
Si
sé
lov
ou
lé
(...)
If
it's
love
(...)
An
nou
balancé...(...)
Let's
swing...(...)
2 fois
< Mwen
ni
mal...,
là
mêm
vou
mal;
L'anmou
cé
pli
bel
cadeau
la
vie
2 times
< I'm
hurting...,
there
you're
hurting;
Love
is
the
most
beautiful
gift
in
life
Faites
attention;
mété
a
l'abri...
Be
careful;
keep
it
safe...
Mwen
ni
mal...,
là
mêm
vou
mal;
Toujou
ké
ni
jalousie
I'm
hurting...,
there
you're
hurting;
There
will
always
be
jealousy
Fè
an
manièr,
ou
ça
pas
infini...
>
Make
it
a
way,
it's
not
infinite...
>
2 fois
< Mwen
ni
mal...,
là
mêm
vou
mal;
L'anmou
cé
pli
bel
cadeau
la
vie
2 times
< I'm
hurting...,
there
you're
hurting;
Love
is
the
most
beautiful
gift
in
life
Faites
attention;
mété
a
l'abri...>
Be
careful;
keep
it
safe...>
Mwen
ni
mal...,
là
mêm
ou
mal;
Toujou
ké
ni
jalousie
I'm
hurting...,
there
you're
hurting;
There
will
always
be
jealousy
Fè
an
manièr,
ou
ça
pas
infini...
Make
it
a
way,
it's
not
infinite...
Mwen
ni
mal...,
la
mêm
vou
mal;
L'anmou
cé
pli
bel
cadeau
la
vie
I'm
hurting...,
there
you're
hurting;
Love
is
the
most
beautiful
gift
in
life
Faites
attention;
mété
a
l'abri
Be
careful;
keep
it
safe
Mwen
ni
mal...
la
mê
vou
mal;
L'anmou
cé
pli
bel
cadeau
la
vie
I'm
hurting...
there
you're
hurting;
Love
is
the
most
beautiful
gift
in
life
Faites
attention;
mété
a
l'abri
Be
careful;
keep
it
safe
Mwen
ni
mal...
la
mêm
vou
mal;
Hun...
Toujou
ké
ni
jalousie
I'm
hurting...
there
you're
hurting;
Hun...
There
will
always
be
jealousy
Faites
attention
mété
a
l'abri
Be
careful
keep
it
safe
On
c'est
toujours
beaucoup
aimé
We
always
loved
each
other
a
lot
Mais
sans
un
jour
pour
vraiment
s'occuper
de
nous
But
without
a
day
to
really
take
care
of
us
Alors
il
me
vient
une
idée
So
I
got
an
idea
Si
on
pensait
un
peu
à
nous,
un
peu
à
nous
If
we
thought
a
little
about
us,
a
little
about
us
Ooh
oh,
nous
revivons
des
jours
heureux
Ooh
oh,
we're
reliving
happy
days
Et
moi
jusqu'au
bout,
je
ne
verrai
plus
que
toi
And
I,
until
the
end,
will
only
see
you
Le
temps
qui
nous
a
rendu
vieux
Time
that
has
made
us
old
N'a
pas
changé
mon
cœur
pour
ça
Didn't
change
my
heart
for
that
Je
t'aimes
encore
fort...
I
still
love
you
so
much...
Je
te
donnes
mes
notes;
je
te
donnes
mes
mots
I
give
you
my
notes;
I
give
you
my
words
Quand
ta
voix
les
emportent;
sur
ton
propre
tempo
When
your
voice
carries
them
away;
on
your
own
tempo
Unique,
pôle
fragile;
et
solide
à
la
fois
Unique,
fragile
pole;
and
solid
at
the
same
time
Ce
que
j'imagine
et
ce
que
je
crois
What
I
imagine
and
what
I
believe
Je
te
donnes,
toute
mon
indifférence
I
give
you
all
my
indifference
Toutes
ces
défauts,
qui
sont
autant
de
chance
All
these
flaws,
which
are
so
many
chances
On
sera
jamais
les
symboles,
des
gens
bien
comme
il
faut
We
will
never
be
the
symbols,
of
good
people
as
we
should
Je
te
donnes
ce
j'ai;
ce
que
je
vaut
I
give
you
what
I
have;
what
I'm
worth
Si
sé
lov
ou
lé
(Si
sé
lov
ou
lé...)
An
nou
balancer...
If
it's
love
(If
it's
love...)
Let's
swing...
Si
(...)
sé
(...)
lov
ou
lé.
(Si
sé
lov
ou
lé)
La
tché
kô,
la
tché
kô
If
(...)
it's
(...)
love.
(If
it's
love)
La
tché
kô,
la
tché
kô
Si
sé
lov
ou
lé
(Si
sé
lov
ou
lé...;)
If
it's
love
(If
it's
love...;)
(An
nou
balancer)
An
nou
balancer...
(Let's
swing)
Let's
swing...
Si
(...)
sé
(...)
lov
ou
lé.
la
tché
kô,
(balancer)la
tché
kô,
(balancer)
If
(...)
it's
(...)
love.
la
tché
kô,
(swing)la
tché
kô,
(swing)
Si
sé
lov
ou
lé
(Si
sé
lov
ou
lé...;
si
sé
lov
ou
lé)
If
it's
love
(If
it's
love...;
if
it's
love)
An
nou
balancer...;
Si
(...)
sé
(...)
lov
ou
lé.
Let's
swing...;
If
(...)
it's
(...)
love.
La
tché
kô,
la
tché
kô
(...)
Si
sé
lov
ou
lé
La
tché
kô,
la
tché
kô
(...)
If
it's
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacky Rapon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.