Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer Sadness
Летняя грусть
Cause
the
sun
is
slowly
overheating
Ведь
солнце
медленно
перегревается,
Shining
brighter
than
ever
before
Светит
ярче,
чем
когда-либо
прежде.
Cause
the
lights
are
out
and
I
am
dreaming
Ведь
свет
погас,
и
я
вижу
сны,
Cause
my
back
is
up
against
the
wall
Ведь
моя
спина
прижата
к
стене.
Shooting
up
the
poison
of
the
evening
Впрыскиваю
яд
вечера,
Like
a
rocket
deep
into
the
sky
Как
ракету,
высоко
в
небо.
I
am
powered
only
by
my
feelings
Меня
питают
лишь
мои
чувства
And
a
love
for
those
without
the
will
to
try
И
любовь
к
тем,
у
кого
нет
воли
пытаться.
I
don't
want
you
to
come
back
again
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась,
I'm
looking
out
of
my
window
Я
смотрю
в
окно.
I
don't
need
you
to
come
back
again
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
возвращалась,
I'm
doing
fine
all
on
my
own
У
меня
всё
хорошо
самого.
I'll
be
here
till
the
winter
begins
Я
буду
здесь,
пока
не
наступит
зима,
At
the
end
of
the
rainbow
В
конце
радуги.
I
will
sing
for
a
moment
and
then
Я
спою
на
мгновение,
а
затем
Disappear
into
the
shadows
Исчезну
в
тени.
Everyone
I
know
is
either
sleeping
Все,
кого
я
знаю,
либо
спят,
Staring
down
from
way
up
in
the
clouds
Смотрят
вниз
с
высоты
облаков,
Afraid
of
something
crawling
in
the
ceiling
Боясь
чего-то,
ползущего
по
потолку,
Or
a
combination
of
it
all
Или
всего
этого
вместе
взятого.
In
a
sense
it's
history
repeating
В
каком-то
смысле
это
история,
повторяющаяся,
A
reflection
in
a
mirror
ball
Отражение
в
зеркальном
шаре.
Though
my
heart
is
still
alive
and
beating
Хотя
моё
сердце
всё
ещё
живо
и
бьётся,
Theres
is
no-one
there
to
answer
when
I
call
Нет
никого,
кто
ответил
бы
на
мой
зов.
I
don't
want
you
to
come
back
again
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась,
I'm
looking
out
of
my
window
Я
смотрю
в
окно.
I
don't
need
you
to
come
back
again
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
возвращалась,
I'm
doing
fine
all
on
my
own
У
меня
всё
хорошо
самого.
I'll
be
here
till
the
winter
begins
Я
буду
здесь,
пока
не
наступит
зима,
At
the
end
of
the
rainbow
В
конце
радуги.
I
will
sing
for
a
moment
and
then
Я
спою
на
мгновение,
а
затем
Disappear
into
the
shadows
Исчезну
в
тени.
I
don't
want
you
to
come
back
again
Я
не
хочу,
чтобы
ты
возвращалась,
I'm
looking
out
of
my
window
Я
смотрю
в
окно.
I
don't
need
you
to
come
back
again
Мне
не
нужно,
чтобы
ты
возвращалась,
I'm
doing
fine
all
on
my
own
У
меня
всё
хорошо
самого.
I'll
be
here
till
the
winter
begins
Я
буду
здесь,
пока
не
наступит
зима,
At
the
end
of
the
rainbow
В
конце
радуги.
I
will
sing
for
a
moment
and
then
Я
спою
на
мгновение,
а
затем
Disappear
into
the
shadows
Исчезну
в
тени.
Disappear
into
the
shadows
Исчезну
в
тени.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tobias Hansen, Mads Brinch Nielsen, Jacob Bellens, Jonas Westergaard Madsen, Malthe Rostrup, Tobias Fuglsang Mynborg
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.