Jacob Bellens - Summer Sadness - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacob Bellens - Summer Sadness




Summer Sadness
Летняя грусть
Cause the sun is slowly overheating
Ведь солнце медленно перегревается,
Shining brighter than ever before
Светит ярче, чем когда-либо прежде.
Cause the lights are out and I am dreaming
Ведь свет погас, и я вижу сны,
Cause my back is up against the wall
Ведь моя спина прижата к стене.
Shooting up the poison of the evening
Впрыскиваю яд вечера,
Like a rocket deep into the sky
Как ракету, высоко в небо.
I am powered only by my feelings
Меня питают лишь мои чувства
And a love for those without the will to try
И любовь к тем, у кого нет воли пытаться.
I don't want you to come back again
Я не хочу, чтобы ты возвращалась,
I'm looking out of my window
Я смотрю в окно.
I don't need you to come back again
Мне не нужно, чтобы ты возвращалась,
I'm doing fine all on my own
У меня всё хорошо самого.
I'll be here till the winter begins
Я буду здесь, пока не наступит зима,
At the end of the rainbow
В конце радуги.
I will sing for a moment and then
Я спою на мгновение, а затем
Disappear into the shadows
Исчезну в тени.
Everyone I know is either sleeping
Все, кого я знаю, либо спят,
Staring down from way up in the clouds
Смотрят вниз с высоты облаков,
Afraid of something crawling in the ceiling
Боясь чего-то, ползущего по потолку,
Or a combination of it all
Или всего этого вместе взятого.
In a sense it's history repeating
В каком-то смысле это история, повторяющаяся,
A reflection in a mirror ball
Отражение в зеркальном шаре.
Though my heart is still alive and beating
Хотя моё сердце всё ещё живо и бьётся,
Theres is no-one there to answer when I call
Нет никого, кто ответил бы на мой зов.
I don't want you to come back again
Я не хочу, чтобы ты возвращалась,
I'm looking out of my window
Я смотрю в окно.
I don't need you to come back again
Мне не нужно, чтобы ты возвращалась,
I'm doing fine all on my own
У меня всё хорошо самого.
I'll be here till the winter begins
Я буду здесь, пока не наступит зима,
At the end of the rainbow
В конце радуги.
I will sing for a moment and then
Я спою на мгновение, а затем
Disappear into the shadows
Исчезну в тени.
I don't want you to come back again
Я не хочу, чтобы ты возвращалась,
I'm looking out of my window
Я смотрю в окно.
I don't need you to come back again
Мне не нужно, чтобы ты возвращалась,
I'm doing fine all on my own
У меня всё хорошо самого.
I'll be here till the winter begins
Я буду здесь, пока не наступит зима,
At the end of the rainbow
В конце радуги.
I will sing for a moment and then
Я спою на мгновение, а затем
Disappear into the shadows
Исчезну в тени.
Disappear into the shadows
Исчезну в тени.





Writer(s): Tobias Hansen, Mads Brinch Nielsen, Jacob Bellens, Jonas Westergaard Madsen, Malthe Rostrup, Tobias Fuglsang Mynborg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.