Paroles et traduction Jacob Bellens - Heart of Africa
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heart of Africa
Сердце Африки
In
the
middle
of
the
river
floating
like
an
aeroplane
Посреди
реки,
паря,
словно
аэроплан,
I
was
flying
in
the
water
in
the
water,
while
slowly
drifting
away
Я
летел
в
воде,
в
воде,
медленно
уплывая
прочь.
With
my
body
light
like
feathers,
in
the
windy
summer
brise
Мое
тело,
легкое,
как
перышко,
в
летнем
ветре,
Listening
to
the
noises
from
the
trees
Слушало
шелест
листьев
на
деревьях.
I
could
swear
I
heard
the
sound
of
someone
shouting
out
my
name
Могу
поклясться,
я
услышал,
как
кто-то
кричит
мое
имя,
When
a
lightning
struck
upon
me,
with
the
thunder
and
the
rain
Когда
молния
ударила
в
меня,
вместе
с
громом
и
дождем.
For
a
moment
as
my
heart
was
filled
with
electricity
На
мгновение,
когда
мое
сердце
наполнилось
электричеством,
I
found
it
very
easy
to
believe
Мне
стало
очень
легко
поверить,
That
if
everyone
you
know
has
given
up
on
love
for
good
Что
если
все,
кого
ты
знаешь,
навсегда
отказались
от
любви,
If
the
stars
all
look
alike,
and
you
don't
act
the
way
you
should
Если
все
звезды
кажутся
одинаковыми,
и
ты
ведешь
себя
не
так,
как
должна,
If
the
days
all
seem
the
same
and
you
feel
passionately
bored
Если
все
дни
кажутся
одинаковыми,
и
ты
смертельно
скучаешь,
It
will
only
make
me
love
you
even
more
Это
заставит
меня
любить
тебя
еще
сильнее.
Like
a
song
that
came
alive
inside
the
heart
of
Africa
Словно
песня,
ожившая
в
сердце
Африки,
I
sang
a
melody
and
played
along
on
my
guitar
Я
напевал
мелодию
и
играл
на
гитаре,
While
dreaming
of
tomorrow
and
the
days
already
spend
Мечтая
о
завтрашнем
дне
и
о
днях,
уже
прожитых,
Then
I
reveal
itself
to
be
a
friend
И
тогда
я
открылся
тебе
как
друг.
And
the
only
light
that
caught
the
dock,
was
coming
from
you
eyes
И
единственный
свет,
что
освещал
причал,
исходил
из
твоих
глаз.
I
answered
to
your
calling
and
became
all
hypnotised
Я
ответил
на
твой
зов
и
был
загипнотизирован.
When
you
told
me
stories
from
the
woods,
pointed
to
the
moon
Когда
ты
рассказывала
мне
истории
из
леса,
указывая
на
луну,
Said
that
we
would
go
there
sometime
soon
Говорила,
что
мы
скоро
туда
отправимся.
Now
if
everyone
you
know
has
given
up
on
love
for
good
И
если
все,
кого
ты
знаешь,
навсегда
отказались
от
любви,
If
the
stars
all
look
alike,
and
you
don't
act
the
way
you
should
Если
все
звезды
кажутся
одинаковыми,
и
ты
ведешь
себя
не
так,
как
должна,
If
the
days
all
seem
the
same
and
you
feel
passionately
bored
Если
все
дни
кажутся
одинаковыми,
и
ты
смертельно
скучаешь,
It
will
only
make
me
love
you
even
more
Это
заставит
меня
любить
тебя
еще
сильнее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anders Christophersen, Jonas Westergaard Madsen, Davide Rossi, Mads Hyhne Petersen, Manoj Ramdas, Asger Baden-jensen, Jacob Bellens, Rasmus Valldorf Jensen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.