Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everlasting Motion (feat. Hamid El Kasri)
Ewige Bewegung (feat. Hamid El Kasri)
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
يا
وحنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Oh,
wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
نطلبوا
الله،
والملائكة
Wir
bitten
Allah
und
die
Engel,
نكونوا
خوت،
بيناتنا
dass
wir
Brüder
sind,
untereinander.
نطلبوا
الله،
والملائكة
Wir
bitten
Allah
und
die
Engel,
نكونوا
خوت،
بيناتنا
dass
wir
Brüder
sind,
untereinander.
والله
والله،
يالله
في
يد
الله
Bei
Gott,
bei
Gott,
oh
Gott,
in
Gottes
Hand.
الله
يا
الله
مولانا
Gott,
oh
Gott,
unser
Herr.
جيتك
داويني،
الله
يا
الله
مولانا
Ich
kam
zu
dir,
heil
mich,
Gott,
oh
Gott,
unser
Herr.
I
been
wandering
far
away
from
home
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
umhergewandert.
Way
from
home,
way
from
home
([?])
Weit
weg
von
zu
Hause,
weit
weg
von
zu
Hause
([?])
Where
I
been
going,
I'll
never
know
Wohin
ich
gegangen
bin,
werde
ich
nie
wissen.
Never
know,
never
know
Nie
wissen,
nie
wissen.
The
sky
up
above
make
the
river
flow
Der
Himmel
oben
lässt
den
Fluss
fließen.
River
flow,
river
flow
([?])
Fluss
fließen,
Fluss
fließen
([?])
More
I
think
about
it
the
less
I
know
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
weniger
weiß
ich.
Less
I
know,
less
I
know
Weniger
weiß
ich,
weniger
weiß
ich.
May
your
love
Möge
deine
Liebe
Shine
through
the
deepest,
darkest
moment
durch
den
tiefsten,
dunkelsten
Moment
scheinen.
May
your
smile
Möge
dein
Lächeln,
meine
Liebste,
Bring
light
to
my
deepest,
darkest
ocean
Licht
in
meinen
tiefsten,
dunkelsten
Ozean
bringen.
May
your
love
Möge
deine
Liebe
Shine
through
the
deepest,
darkest
moment
durch
den
tiefsten,
dunkelsten
Moment
scheinen.
May
your
smile
Möge
dein
Lächeln,
Bring
my
heart
everlasting
motion
meinem
Herzen
ewige
Bewegung
bringen.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
يا
وحنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Oh,
wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
نطلبوا
الله،
والملائكة
Wir
bitten
Allah
und
die
Engel,
نكونوا
خوت،
بيناتنا
dass
wir
Brüder
sind,
untereinander.
نطلبوا
الله،
والملائكة
Wir
bitten
Allah
und
die
Engel,
نكونوا
خوت،
بيناتنا
dass
wir
Brüder
sind,
untereinander.
والله
والله،
يالله
في
يد
الله
Bei
Gott,
bei
Gott,
oh
Gott,
in
Gottes
Hand.
الله
يا
الله
مولانا
Gott,
oh
Gott,
unser
Herr.
جيتك
داويني،
الله
يا
الله
مولانا
Ich
kam
zu
dir,
heil
mich,
Gott,
oh
Gott,
unser
Herr.
May
your
love
Möge
deine
Liebe
Shine
through
the
deepest,
darkest
moment
durch
den
tiefsten,
dunkelsten
Moment
scheinen.
May
your
smile
Möge
dein
Lächeln,
meine
Liebste,
Bring
light
to
my
deepest,
darkest
ocean
Licht
in
meinen
tiefsten,
dunkelsten
Ozean
bringen.
May
your
love
Möge
deine
Liebe
Shine
through
the
deepest,
darkest
moment
durch
den
tiefsten,
dunkelsten
Moment
scheinen.
May
your
smile
Möge
dein
Lächeln,
Bring
my
heart
everlasting
motion
meinem
Herzen
ewige
Bewegung
bringen.
The
rain
rolls
up
and
the
sky
fall
down
Der
Regen
zieht
auf
und
der
Himmel
fällt
herab.
I
was
lost
to
the
world
but
now
I'm
found
Ich
war
der
Welt
verloren,
aber
jetzt
bin
ich
gefunden.
We
gonna
keep
on
singing,
I
know
Wir
werden
weitersingen,
ich
weiß
es.
And
we
will
never
be,
never
be
alone
Und
wir
werden
niemals,
niemals
allein
sein.
The
sun
rise
up
and
the
moon
falls
down
Die
Sonne
geht
auf
und
der
Mond
geht
unter.
We
were
lost
to
the
world
but
now
we're
found
Wir
waren
der
Welt
verloren,
aber
jetzt
sind
wir
gefunden.
And
if
we
keep
on
singing,
I
know
Und
wenn
wir
weitersingen,
weiß
ich,
That
we
could
keep
this
motion
rolling
on
and
on,
on,
on,
on
dass
wir
diese
Bewegung
immer
weiterrollen
lassen
können,
immer
weiter,
weiter,
weiter.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
نطلبوا
الله،
والملائكة
Wir
bitten
Allah
und
die
Engel,
نكونوا
خوت،
بيناتنا
dass
wir
Brüder
sind,
untereinander.
نطلبوا
الله،
والملائكة
Wir
bitten
Allah
und
die
Engel,
والموسيقى،
بيناتنا
und
die
Musik,
untereinander.
والله
والله،
يالله
في
يد
الله
Bei
Gott,
bei
Gott,
oh
Gott,
in
Gottes
Hand.
الله
يا
الله
مولانا
Gott,
oh
Gott,
unser
Herr.
جيتك
داويني،
الله
يا
الله
مولانا
Ich
kam
zu
dir,
heil
mich,
Gott,
oh
Gott,
unser
Herr.
I
been
wandering
far
away
from
home
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
umhergewandert.
Where
I
been
going,
I'll
never
know,
know
Wohin
ich
gegangen
bin,
werde
ich
nie
wissen,
wissen.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
The
sky
up
above
make
the
river
flow
Der
Himmel
oben
lässt
den
Fluss
fließen.
More
I
think
about
it
the
less
I
seem
to
know
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
weniger
scheine
ich
zu
wissen.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
I
been
wandering
far
away
from
home
Ich
bin
weit
weg
von
zu
Hause
umhergewandert.
Where
I
been
going,
I'll
never
know,
know
Wohin
ich
gegangen
bin,
werde
ich
nie
wissen,
wissen.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
The
sky
up
above
make
the
river
flow
Der
Himmel
oben
lässt
den
Fluss
fließen.
More
I
think
about
it
the
less
I
seem
to
know
Je
mehr
ich
darüber
nachdenke,
desto
weniger
scheine
ich
zu
wissen.
حنا
طالبين
السلام،
يا
ربي
تكمل
علينا
Wir
bitten
um
Frieden,
oh
Herr,
erfülle
uns.
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Ooh,
ooh,
ooh,
ooh,
ooh
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja,
oh
ja
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja,
oh
ja
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja,
oh
ja
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja,
oh
ja
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja,
oh
ja
Oh
yeah,
oh
yeah,
oh
yeah
Oh
ja,
oh
ja,
oh
ja
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Collier, El Hamid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.