Paroles et traduction Jacob Collier - In the Real Early Morning
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In the Real Early Morning
Рассветный час
In
the
real
early
morning
На
самом
рассвете,
With
the
sun
slowly
rising
Когда
солнце
медленно
вставало,
I
was
walking
out
slowly
Я
медленно
шел,
Wandering
free
Бродя
на
свободе,
When
out
in
the
distance
Когда
вдали,
Over
the
valley
За
долиной,
I
saw
and
old
friend
Я
увидел
старую
подругу,
Waiting
for
me
Ждущую
меня,
Waiting
for
me
Ждущую
меня.
She
was
a
young
girl
Она
была
юной
девушкой,
She
was
an
old
soul
Она
была
старой
душой,
As
fair
as
the
ocean
Прекрасной,
как
океан,
Timeless
and
free
Вне
времени
и
свободной.
She
was
my
mother
Она
была
моей
матерью,
She
was
my
daughter
Она
была
моей
дочерью,
She
was
my
lover
Она
была
моей
возлюбленной,
She
was
everything
Она
была
всем,
An
old
friend
could
be
Чем
может
быть
старый
друг.
I
said
it′s
been
such
a
long
time
Я
сказал:
"Прошло
так
много
времени
Since
we
have
spoken
С
тех
пор,
как
мы
говорили,
There's
so
much
to
say
to
you
Мне
так
много
нужно
тебе
сказать,
I
want
you
to
know
Я
хочу,
чтобы
ты
знала.
Wish
you
could
tell
me
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
рассказала
мне
All
that
you′ve
seen
here
Обо
всем,
что
ты
здесь
видела,
But
we
haven't
got
long
now
Но
у
нас
мало
времени,
For
soon
you'll
be
fading
Ведь
скоро
ты
исчезнешь,
And
soon
I
must
go
И
скоро
я
должен
идти".
(I
know
the
way
home)
(Я
знаю
дорогу
домой)
She
said
you
are
a
soldier
Она
сказала:
"Ты
воин,
You
are
a
father
Ты
отец,
You
are
a
wise
man
Ты
мудрец,
You
are
a
friend
Ты
друг.
You
were
my
first
love
Ты
был
моей
первой
любовью,
I
won′t
forget
you
Я
не
забуду
тебя,
I′m
walking
beside
you
Я
иду
рядом
с
тобой.
I
was
here
when
you
started
Я
была
здесь,
когда
ты
начинал,
I'll
be
here
till
the
end
Я
буду
здесь
до
конца".
And
now
it′s
evening
И
вот
уже
вечер,
There's
a
moon
slowly
rising
Луна
медленно
поднимается,
There
isn′t
much
more
that
Больше
не
осталось
ничего,
I
wanted
to
know
(wanted
to
know)
Что
я
хотел
бы
знать
(хотел
бы
знать).
And
I
am
alone
now
И
я
один
теперь,
She
isn't
beside
me
no
more
Ее
больше
нет
рядом
со
мной,
But
I
feel
no
sorrow
Но
я
не
чувствую
печали,
I′ll
come
tomorrow
Я
приду
завтра,
I'll
be
on
my
way
home
Я
буду
на
пути
домой,
I'll
be
on
my
way
home
Я
буду
на
пути
домой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Collier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.