Paroles et traduction Jacob Collier - Make Me Cry
In
every
sea
there's
a
mouth
of
a
river
В
каждом
море
есть
устье
реки
Where
waterfall
riches
flow
down
Где
богатства
водопадом
стекают
вниз
Why
do
they
cry?
Почему
они
плачут?
No
one
knows
why
Никто
не
знает
почему
In
every
mouth
there's
a
word
of
forgiveness
В
каждом
усте
есть
слово
прощения
That
melts
all
the
ice
to
the
ground
Это
растопит
весь
лед
до
основания
Why
do
you
sigh?
Почему
ты
вздыхаешь?
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему
Why
does
the
sky
fall
down
Почему
небо
падает
вниз
Like
pouring
rain?
Как
проливной
дождь?
To
let
it
flow
again
Чтобы
позволить
этому
течь
снова
Gonna
make
you
feel
alright
Я
заставлю
тебя
чувствовать
себя
хорошо
Take
your
dreams,
keep
them
out
of
sight
Возьми
свои
мечты,
убери
их
с
глаз
долой
Wanna
make
you
come
alive
Хочу
оживить
тебя
Close
your
eyes,
keep
you
warm
at
night
Закрой
глаза,
я
согрею
тебя
ночью.
So
come
a
little
closer
to
me
Так
что
подойди
ко
мне
немного
ближе
So
many
things
I
want
you
to
see
Я
хочу,
чтобы
ты
увидел
так
много
всего
In
every
laugh
is
the
sorrow
В
каждом
смехе
есть
печаль
Of
all
of
the
tears
that
you've
held
for
so
long
Из-за
всех
слез,
которые
ты
так
долго
сдерживала
Would
you
make
me
cry?
Ты
бы
заставил
меня
плакать?
Oh,
let
me
run
dry
О,
дай
мне
иссякнуть
In
every
tear
are
the
eyes
of
a
father
В
каждой
слезинке
- глаза
отца
And
mother
that
brought
you
to
see
И
мама,
которая
привела
тебя
посмотреть
Sing
lullaby
Спой
колыбельную
As
you
say
goodnight,
night,
night,
night,
yes
Когда
ты
говоришь
"спокойной
ночи",
"Спокойной
ночи",
"спокойной
ночи",
да
Why
do
the
stars
look
down
Почему
звезды
смотрят
вниз
And
feel
no
shame
И
не
испытывай
никакого
стыда
When
they
are
all
the
same?
Когда
все
они
одинаковы?
Gonna
set
your
mind
alight
Собираюсь
зажечь
твой
разум
Keep
you
close
to
me
and
hold
you
tight
Прижимаю
тебя
к
себе
и
крепко
обнимаю
Wanna
keep
you
burning
bright
Хочу,
чтобы
ты
продолжал
ярко
гореть
Take
your
words,
shine
them
like
a
light
Прими
свои
слова,
сияй
ими,
как
светом
So
come
a
little
closer
to
me
Так
что
подойди
ко
мне
немного
ближе
So
many
things
I
want
you
to
see
Я
хочу,
чтобы
ты
увидел
так
много
всего
In
every
soul
is
the
need
to
grow
older
В
каждой
душе
есть
потребность
стать
старше
To
speed
up
the
passing
of
time
Чтобы
ускорить
течение
времени
I
don't
know
why
Я
не
знаю
почему
But
it
makes
me
cry
Но
это
заставляет
меня
плакать
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jacob Collier
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.