Paroles et traduction Jacob Collier - The Road Not Taken
Two
roads
diverged
in
a
yellow
wood
Две
дороги
расходились
в
желтом
лесу
And
sorry
I
could
not
travel
both
И
извините,
что
я
не
смог
путешествовать
одновременно
And
be
one
traveler,
long
I
stood
И
быть
одним
путешественником,
долго
я
стоял
And
looked
down
one
as
far
as
I
could
И
заглянул
в
одну
из
них
так
далеко,
как
только
мог
Then
took
the
other,
as
just
as
fair
Затем
взял
другой,
столь
же
справедливый
And
having
perhaps
the
better
claim
И
имеющий,
возможно,
лучшие
притязания
Because
it
was
grassy
and
wanted
wear
Потому
что
она
была
травянистой
и
хотела
носить
Though
as
for
that
the
passing
there
Хотя
что
касается
того,
что
проходящий
там
Had
worn
them
really
about
the
same
Носил
их
действительно
примерно
одинаково
And
both
that
morning
equally
lay
И
оба
в
то
утро
одинаково
лежали
In
leaves
no
step
had
trodden
black
В
листьях
не
ступала
нога
черного
Oh,
I
kept
the
first
for
another
day
О,
я
оставила
первое
на
другой
день
Yet
knowing
how
way
leads
on
to
way
И
все
же
знание
того,
как
путь
ведет
к
пути
I
doubted
if
I
should
ever
come
back
Я
сомневался,
стоит
ли
мне
когда-нибудь
возвращаться
I
shall
be
telling
this
with
a
sigh
Я
буду
рассказывать
это
со
вздохом
Somewhere
ages
and
ages
hence:
Где-то
через
века
и
вечности
отсюда:
Two
roads
diverged
in
a
wood,
and
I
Две
дороги
разошлись
в
лесу,
и
я
I
took
the
one
less
traveled
by
Я
выбрал
тот,
по
которому
меньше
ездили
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.