Paroles et traduction Jacob Forever - Como a Ti Te Guste
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como a Ti Te Guste
As You Like It
Sólo
tú
y
yo...
a
lo
cortico...
a
lo
rico
rico!
Just
you
and
me...
close
and
personal...
nice
and
sweet!
Como
en
Cuba
y
Puerto
Rico...
Like
in
Cuba
and
Puerto
Rico...
Jacob...
Nando
Pro
Jacob...
Nando
Pro
La
mafia
musical...
y
tú
papá
El
Inmortal
The
musical
mafia...
and
your
daddy,
El
Inmortal
Ponte
como
a
ti
te
guste
más...
Get
yourself
ready,
just
how
you
like
it
most...
Muévete
sexy,
despacito
y
no
te
asustes
Move
sexy,
slowly,
and
don't
be
scared
Si
me
demoro,
por
el
tiempo
no
preguntes
If
I
take
my
time,
don't
ask
about
the
time
Apaga
el
móvil
que
si
llaman
interrumpen
mi
amor
Turn
off
your
phone,
if
they
call,
they'll
interrupt
our
love
Ay!
Ponte
como
a
ti
te
guste
(oye
nena)
Ay!
Get
yourself
ready,
just
how
you
like
it
(hey
babe)
Muévete
sexy,
despacito
y
no
te
asustes
Move
sexy,
slowly,
and
don't
be
scared
Si
me
demoro,
por
el
tiempo
no
preguntes
(tu
me
encantas)
If
I
take
my
time,
don't
ask
about
the
time
(you
enchant
me)
Apaga
el
móvil
que
si
llaman
interrumpen
mi
amor
Turn
off
your
phone,
if
they
call,
they'll
interrupt
our
love
Tu
cuerpo
se
calienta,
mami,
pegaito
al
mio
Your
body
is
getting
hot,
mami,
close
to
mine
Esto
es
lo
tuyo
y
me
mantengo
tranquilo
(tranquilo)
This
is
your
thing,
and
I'm
staying
calm
(calm)
Suavecito
bebe
encendío
(¿como?)
Smoothly,
baby,
on
fire
(how?)
Toma
que
toma
vamos
a
quitarnos
el
frío
Drink
up,
let's
get
rid
of
the
cold
Dale
tranca
suavecito
de
lao'
(de
lao')
Give
it
a
soft
lock
from
the
side
(from
the
side)
A
lo
que
yo
estoy
acostumbrado
To
what
I'm
used
to
A
ti
te
gusta
y
a
mi
me
encanta
el
melaz
You
like
it
and
I
love
the
sweetness
Mami
me
tienes
to'sudao
Mami,
you
got
me
all
sweaty
Ay
ven
y
suda
tu
tambien
(claro)
Ay,
come
and
sweat
too
(of
course)
A
ti
te
gusta
que
te
den
ven!
pon
de
tu
parte
tambien
You
like
to
be
given,
come
on!
Do
your
part
too
Ponte
como
a
ti
te
guste
Get
yourself
ready,
just
how
you
like
it
Muévete
sexi,
despacito
y
no
te
asustes
Move
sexy,
slowly,
and
don't
be
scared
Si
me
demoro,
por
el
tiempo
no
preguntes
(tu
sabes)
If
I
take
my
time,
don't
ask
about
the
time
(you
know)
Apaga
el
móvil
que
si
llaman
interrumpen
mi
amor
Turn
off
your
phone,
if
they
call,
they'll
interrupt
our
love
Ponte
como
a
ti
te
guste
(oye
nena)
Get
yourself
ready,
just
how
you
like
it
(hey
babe)
Muévete
sexy,
despacito
y
no
te
asustes
Move
sexy,
slowly,
and
don't
be
scared
Si
me
demoro,
por
el
tiempo
no
preguntes
(tu
me
encantas)
If
I
take
my
time,
don't
ask
about
the
time
(you
enchant
me)
Apaga
el
móvil
que
si
llaman
interrumpen
mi
amor
Turn
off
your
phone,
if
they
call,
they'll
interrupt
our
love
Yo,
que
no
soy
adivino
se
bien
lo
que
tú
estás
pensando
Me,
who
is
not
a
fortune
teller,
I
know
well
what
you're
thinking
Tú
lo
sabes,
yo
lo
sé
You
know
it,
I
know
it
Me
estoy
metiendo
adentro
I'm
getting
inside
Te
estás
enamorando
You're
falling
in
love
Lo
siento
cada
vez
que
tu
miras
I
feel
it
every
time
you
look
Cómo
te
sube
toda
la
adrenalina
How
all
the
adrenaline
rises
in
you
(La
adrenalina)
(The
adrenaline)
Ya
no
lo
niegues
más,
yo
soy
tu
medicina
Don't
deny
it
anymore,
I'm
your
medicine
Ponte
como
a
ti
te
guste
Get
yourself
ready,
just
how
you
like
it
Muévete
sexy,
despacito
y
no
te
asustes
(despacito)
Move
sexy,
slowly,
and
don't
be
scared
(slowly)
Si
me
demoro,
por
el
tiempo
no
preguntes
(tu
sabes)
If
I
take
my
time,
don't
ask
about
the
time
(you
know)
Apaga
el
móvil
que
si
llaman
interrumpen
mi
amor
Turn
off
your
phone,
if
they
call,
they'll
interrupt
our
love
Ponte
como
a
ti
te
guste
(oye
nena)
Get
yourself
ready,
just
how
you
like
it
(hey
babe)
Muévete
sexi,
despacito
y
no
te
asustes
Move
sexy,
slowly,
and
don't
be
scared
Si
me
demoro,
por
el
tiempo
no
preguntes
If
I
take
my
time,
don't
ask
about
the
time
Apaga
el
móvil
que
si
llaman
interrumpen
mi
amor
Turn
off
your
phone,
if
they
call,
they'll
interrupt
our
love
Si
tu
te
calientas
más
que
yo
(vamos)
If
you
get
hotter
than
me
(let's
go)
Yo
me
caliento
más
que
tú
(tu
lo
sabes)
I
get
hotter
than
you
(you
know
it)
¿A
dónde
vas?
Échate
pa'ca
por
favor
Where
are
you
going?
Come
back
here,
please
No
me
apagues
la
media
luz
Don't
turn
off
the
half-light
Si
tu
te
calientas
más
que
yo
If
you
get
hotter
than
me
Yo
me
caliento
más
que
tú
I
get
hotter
than
you
¿A
dónde
vas?
Échate
pa'ca
por
favor
Where
are
you
going?
Come
back
here,
please
No
me
apagues
la
media
luz
Don't
turn
off
the
half-light
Pégate
pégate
pégate
un
poquito
más
Get
close,
get
close,
get
a
little
closer
Pa'
alla
no,
mami
pa'aca
Not
over
there,
mami,
over
here
Si
te
calientas,
ay
yo
me
caliento
If
you
get
hot,
oh,
I
get
hot
Y
lo
hacemos
una
vez
más
And
we
do
it
one
more
time
Si
tu
te
calientas
más
que
yo
(vamos)
If
you
get
hotter
than
me
(let's
go)
Yo
me
caliento
más
que
tú
(tu
lo
sabes)
I
get
hotter
than
you
(you
know
it)
¿A
dónde
vas?
Éhate
pa'ca
por
favor
Where
are
you
going?
Come
back
here,
please
No
me
apagues
la
media
luz
Don't
turn
off
the
half-light
Si
tu
te
calientas
más
que
yo
If
you
get
hotter
than
me
Yo
me
caliento
más
que
tú
I
get
hotter
than
you
¿A
dónde
vas?
Éhate
pa'ca
por
favor
Where
are
you
going?
Come
back
here,
please
No
me
apagues
la
media
luz
Don't
turn
off
the
half-light
¿A
dónde
vas?
¿A
dónde
vas?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Ay
no
me
apagues
la
luz
Ay,
don't
turn
off
the
light
¿A
dónde
vas?
¿A
dónde
vas?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
No
me
apagues
la
luz
Don't
turn
off
the
light
¿A
dónde
vas?
¿A
dónde
vas?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Ay
mami
no
me
apagues
Ay,
mami,
don't
turn
it
off
¿A
dónde
vas?
¿A
dónde
vas?
Where
are
you
going?
Where
are
you
going?
Ay
no
me
apagues
la
luz
Ay,
don't
turn
off
the
light
Esto
es
lo
nuevo
que
te
traje
This
is
the
new
thing
I
brought
you
Pa'que
lo
disfrutes
For
you
to
enjoy
Oye...
ya
no
te
peines
pa'lante
Hey...
don't
comb
your
hair
forward
anymore
Péinate
de
lado
pa'que
también
de
género
permutes
Comb
it
to
the
side
so
you
can
also
switch
genres
Tú
no
puedes
con
tu
papá
El
Inmortal
You
can't
handle
your
daddy,
El
Inmortal
Claro
que
no...
¿ahora
de
que
me
vas
a
hablar?
Of
course
not...
now
what
are
you
going
to
tell
me?
Si
lo
que
traigo
loco
es
pa'que
contar
If
what
I
bring
is
crazy
enough
to
count
Mira...
la
mafia
musical
Look...
the
musical
mafia
Pa'que
decir
que
tu
sabes
...?
What's
the
point
of
saying
you
know...?
Jacob
Forever
Jacob
Forever
Pa'que
...?
Pa'que
...?
Pa'que
...
Why...?
Why...?
Why...?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): yosdanys jacob carmenates, fernando lazaro otero van caneghem
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.