Paroles et traduction Jacob Forever - Suéltame la Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Suéltame la Mía
Let Go of Me
Tú
quieres
andar
conmigo
todo
el
tiempo
You
want
to
be
with
me
all
the
time
Quieres
estar
arriba
de
mi
You
want
to
be
on
top
of
me
Tu
no
me
dejas
solo
ni
un
momento
You
don't
leave
me
alone
for
a
moment
Y
eso
no
puede
ser
así
And
that
can't
be
Si
te
dejo
en
la
casa
te
molesta
If
I
leave
you
at
home,
you
get
upset
Como
te
pones,
por
todo
tu
protestas
The
way
you
get,
you
protest
everything
Llego
a
las
7 y
todavía
estas
despierta
I
arrive
at
7 and
you're
still
awake
Tú
eres
una
aguafiestas
You're
a
party
pooper
Yo
necesito
coger
un
aire
I
need
to
catch
a
breath
Y
mirar
al
otro
día
And
look
to
another
day
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Y
a
ti
nada
más
que
te
soporta
la
sirena
Only
the
siren
can
stand
you
Parece
que
tú
eres
policía
Seems
like
you're
the
police
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Siempre
estás
en
lo
mismo
You're
always
on
the
same
thing
Pensando
en
lo
malo
Thinking
about
the
bad
Que,
si
ando
con
fulano,
con
mengano
That
if
I'm
with
so-and-so,
with
such-and-such
Que
llego
tarde,
que
se
me
van
las
manos
That
I'm
late,
that
I'm
getting
out
of
hand
Y
siempre
quedo
mal,
aunque
llegue
temprano
And
I
always
look
bad,
even
if
I
arrive
early
Al
final
no
estoy
en
nada
y
estoy
dando
vueltas
In
the
end,
I'm
not
doing
anything
and
I'm
going
around
En
otra
talla
a
más
de
180
In
another
size
over
180
No
te
guíes
más
por
lo
que
se
comenta
Don't
be
guided
by
what
they
say
anymore
Que
tus
amiguitas
dan
más
de
la
cuenta
That
your
friends
give
more
than
they
should
Yo
necesito
coger
un
aire
I
need
to
catch
a
breath
Y
mirar
al
otro
día
And
look
to
another
day
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Y
a
ti
nada
más
que
te
soporta
la
sirena
Only
the
siren
can
stand
you
Parece
que
tú
eres
policía
Seems
like
you're
the
police
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Te
voy
a
eliminar
el
facebook
I'm
going
to
delete
your
Facebook
Te
voy
a
quitar
el
nauta
I'm
going
to
take
away
your
internet
Para
que
te
entretengas
en
otra
cosa
So
you
can
entertain
yourself
with
something
else
Y
te
relajes
que
es
eso
lo
que
te
hace
falta
And
relax,
that's
what
you
need
Me
voy
a
perder
I'm
going
to
get
lost
No
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
I
don't
know
if
I'll
be
back
tonight
Relájate,
porque
no
sé
qué
puede
suceder
Relax,
because
I
don't
know
what
might
happen
Me
voy
a
perder
I'm
going
to
get
lost
No
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
I
don't
know
if
I'll
be
back
tonight
Relájate,
porque
no
sé
qué
puede
suceder
Relax,
because
I
don't
know
what
might
happen
Yo
necesito
coger
un
aire
I
need
to
catch
a
breath
Y
mirar
al
otro
día
And
look
to
another
day
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Y
a
ti
nada
más
que
te
soporta
la
sirena
Only
the
siren
can
stand
you
Parece
que
tú
eres
policía
Seems
like
you're
the
police
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Suéltame
la
mía
Let
go
of
me
Nunca
nadie
me
cambio
Nobody
ever
changed
me
Nunca
nadie
cambiará
Nobody
ever
will
Lo
que
seré
y
lo
justo
What
I
will
be
and
what's
fair
De
mi
personalidad
Of
my
personality
Esto
es
la
verdad
This
is
the
truth
La
que
ustedes
saben
The
one
you
know
Que
para
cogerme
a
mi
That
to
catch
me
Hay
que
salir
para
la
calle
You
have
to
go
out
to
the
street
Me
voy
a
perder
I'm
going
to
get
lost
No
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
I
don't
know
if
I'll
be
back
tonight
Relájate,
porque
no
sé
qué
puede
suceder
Relax,
because
I
don't
know
what
might
happen
Me
voy
a
perder
I'm
going
to
get
lost
No
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
I
don't
know
if
I'll
be
back
tonight
Relájate,
porque
no
sé
qué
puede
suceder
Relax,
because
I
don't
know
what
might
happen
Roumy
tú
eres
el
culpable
de
esto
como
suena
Roumy
you're
to
blame
for
this
how
it
sounds
Si
no
te
sale
ni
lo
intentes
If
it
doesn't
come
out,
don't
even
try
Para
que
no
pases
pena
So
you
don't
go
through
shame
Sabes
cómo
andamos
You
know
how
we
are
Soltando
el
veneno
Releasing
the
venom
Soltando
el
veneno
Releasing
the
venom
Relájate
no
sé
si
esta
noche
voy
a
volver
Relax,
I
don't
know
if
I'll
be
back
tonight
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Urra Escalona, Yosdany Jacob Carmenates, Yordanis Perez Hernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.