Jacob Forever - Un Poquito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jacob Forever - Un Poquito




Me aferré al recuerdo de tu desnudez
Я держался за память о твоей наготе,
Me aferré al latido de tu corazón
Я держался за биение твоего сердца,
Y me encerré en una adicción
И я заперся в наркомании.
Y lloré, lloré, lloré
И я плакал, плакал, плакал.
Fue tu mirada la que me engañó
Это был твой взгляд, который обманул меня.
Robarte un beso fue mi perdicción
Украсть твой поцелуй было моей неудачой.
Me besaste y me enredé
Ты поцеловал меня, и я запутался.
Y eso que solo fue un poquito-ito-ito de ti
И это было просто немного-Ито-Ито от тебя.
Devuélveme solo un poquito-ito-ito de
Верни мне только немного-Ито-Ито от меня.
Y eso que solo fue un poquito-ito-ito de ti
И это было просто немного-Ито-Ито от тебя.
Devuélveme solo un poquito-ito-ito de
Верни мне только немного-Ито-Ито от меня.
Y te llevaste las ganas de amar, mujer
И ты забрала желание любить, женщина.
Me dejaste sin Sol, sin atardecer
Ты оставил меня без солнца, без заката.
Te llevaste todas las ganas de vivir
Ты забрал все желание жить.
Así no puedo seguir
Так я не могу продолжать.
Y sabes lo que estoy sintiendo
И ты знаешь, что я чувствую.
Ya sabes lo que estoy pensando
Ты знаешь, о чем я думаю.
Hasta dónde?
Как далеко?
Hasta cuándo?
До каких пор?
Fue tu mirada la que me engañó
Это был твой взгляд, который обманул меня.
Robarte un beso fue mi perdicción
Украсть твой поцелуй было моей неудачой.
Me besaste y me enredé
Ты поцеловал меня, и я запутался.
Y eso que solo fue un poquito-ito-ito de ti
И это было просто немного-Ито-Ито от тебя.
Devuélveme solo un poquito-ito-ito de
Верни мне только немного-Ито-Ито от меня.
Y eso que solo fue un poquito-ito-ito de ti
И это было просто немного-Ито-Ито от тебя.
Devuélveme solo un poquito-ito-ito de
Верни мне только немного-Ито-Ито от меня.
Devuélveme
Верни меня.
Devuélveme
Верни меня.
Devuélveme
Верни меня.
Lo que te llevaste
То, что ты забрал.
Devuélveme (devuélveme)
Верни меня (верни меня)
Devuélveme (devuélveme)
Верни меня (верни меня)
Devuélveme
Верни меня.
Lo que te llevaste
То, что ты забрал.
me diste todo y me lo quitaste
Ты дал мне все и забрал его у меня.
sabes lo que estoy sintiendo
Ты знаешь, что я чувствую.
Ya sabes lo que estoy pensando
Ты знаешь, о чем я думаю.
Hasta dónde?
Как далеко?
Hasta cuándo?
До каких пор?
sabes lo que estoy sintiendo
Ты знаешь, что я чувствую.
Ya sabes lo que estoy pensando
Ты знаешь, о чем я думаю.
Hasta dónde?
Как далеко?
Hasta cuándo?
До каких пор?
Fue tu mirada la que me engañó
Это был твой взгляд, который обманул меня.
Fue tu mirada la que me engañó
Это был твой взгляд, который обманул меня.





Writer(s): ALFREDO BARBAN VERDECIA, ALEJANDRO URRA ESCALONA, YUNIESKI CALVO GEREZ, YOSDANY JACOB CARMENATES, MICHEL MUNIZ LEYVA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.